Выбрать главу

Оливер ахнул, а Хогл расплылся в улыбке.

– Разумеется, это шутка, – заверил он. – Полагаю, однажды мы вас отыщем. Так, вон в том шкафу ведра, швабры, тряпки и все такое. Хочу, чтоб фабрика блестела от чистоты. Вопросы есть?

– Когда нам заплатят? – спросила Тесса.

Хогл опустил на нее взгляд и задрал бровь:

– А, предпринимательская жилка.

– Что такое предпринимательская жилка? – озадачилась Тесса. Она испугалась, что Хогл назвал ее обидным словом.

– Она есть у способного, умного человека, который преуспеет в жизни и однажды сколотит состояние, – ответил Хогл. – Вам заплатят у ворот в шесть часов, когда будет пора уходить домой. Как только я осмотрю вашу работу и установлю, что она добросовестно выполнена, я самолично выдам вам зарплату. А теперь я вас покину, чтобы вы принялись за работу и начали зарабатывать эти самые деньги.

Хогл повернулся и зашагал из комнаты, оставляя глубокие следы в пыли. Дети в угрюмой тишине смотрели ему вслед.

– Что ж, – имитировала энтузиазм Тесса, – приступим к работе.

Она подошла к шкафу, который показал Хогл. Когда Тесса открыла дверь, на них сверху посыпались швабры и веники. В самом низу шкафа были тряпки и ведра. Стейси запищала, потому что в ведре лежал мертвый паук. Тесса попросила перестать дурачиться и выбросить паука.

– Если от нас ждут уборку всей фабрики, – сказала она, – то нас, вероятнее всего, ждет еще больше мертвых пауков.

Но хуже мертвого паука была находка в последнем ведре: тринадцать ножиков размером с большой палец.

– Кинжалы плюшевых мишек, – прошептал Найлз.

Все выпучили глаза на ножики.

– На них есть следы крови? – поинтересовалась Стейси.

– Не глупи, – сказала ей Тесса. – У мишек не бывает кровотечений.

– Почему? – спросил Оливер, его глаза стали размером с блюдца.

– Потому, – ответила Тесса. – У них нет крови. Они состоят из наполнителя.

– Ох… Ладно… Что нам с ними делать, Тесса? – спросил Найлз.

Тесса задумалась.

– Выброси их, – наконец сказала она. – Если Хогл и впрямь собирается снова начать делать игрушки, то мы не хотим подавать идеи новой партии мишек.

Тесса передала крошечные кинжалы Найлзу и сказала:

– Я видела во дворе мусорное ведро. Отнеси их туда. Оливер, сходи с ним.

Когда мальчики вернулись, Тесса собрала детей и сказала:

– Слушайте внимательно: в одиночку никогда никуда не ходить, ясно? Передвигаемся по фабрике парами. Захотите в туалет – возьмите с собой кого-то. Оставайтесь все время в зоне видимости друг друга, понятно?

Дети закивали с серьезным и нервным выражением на лицах.

– Отлично, – сказала Тесса, закатывая рукава. – За работу.

Глава 5. Жуткий пикник

Тесса с ребятами все утро провели за уборкой фойе. Это была грязная, пыльная работа, и все были от нее не в восторге.

Тесса отскребала сильно въевшуюся плесень внизу стойки администратора, как вдруг услышала протяжное и громкое «Апчхи!».

Она подняла голову и сказала:

– Будь здоров, Оливер.

Младший брат посмотрел испуганно.

– Я не чихал, – сказал он. – Я думал, это была ты.

Тесса нахмурилась. Она видела, как Найлз и Стейси во дворе выбрасывают мусор, так что это не могли быть они. Она встала и обвела взглядом фойе в поисках невидимой чихалки.

– Там! – воскликнул Оливер, показывая рукой на шкаф с приспособлениями для уборки.

Тесса могла поклясться, что крепко затворила дверь, но теперь она была приоткрыта. И там, на дне шкафа, выглядывая из-за двери, лежала кучка светлой пряжи, очень похожей на кукольные волосы.

Оливер взглянул на Тессу глазами, полными ужаса.

– В шкафу прячется кукла! – прошептал он. Его нижняя губа задрожала. – Как она забралась туда?

Тесса закатила рукава и промаршировала к шкафу. Если там прячется кукла, Тесса скоро вытащит ее.

Но стоило ей распахнуть дверь, как она увидела, что моток пряжи – не что иное, как головка швабры. Там не было ни следа от куклы или другой игрушки.

– Это всего лишь швабра, – сказала Тесса, поднимая ее.

– Но… кто тогда чихнул? – спросил Оливер.

Тесса оглядела пустое фойе, не находя ответа. Найлз и Стейси вернулись и спросили у Тессы, чем им заняться дальше.

Тесса вздохнула и сказала:

– Фойе вымыто до блеска. Здесь больше нечего убирать. Значит, мы должны двигаться дальше. В глубь фабрики.

Никому, конечно же, не хотелось идти дальше, но фойе было настолько чистым, насколько это вообще было возможно. Делать нечего – нужно выбрать один из коридоров и отправиться туда убирать.

полную версию книги