– Почему я должна играть осла? Это несправедливо!
Сюзанна поднимается на сцену, напяливая на голову бумажный парик с двумя коровьими ушами, которые Сильта долго выпрашивала у буфетчиц, и чем-то вроде хвоста из рафии.
– Потому что ты, Сюзанна, боишься, что не понравишься такой, какая ты есть. Ты будешь играть Основу, комедианта-неудачника. Судьба посмеялась над ним и наделила ослиной головой, и ты боишься, что никто тебя не полюбит, потому что ты урод. Но Титания, королева фей, без памяти влюбляется в Основу, когда просыпается рядом с ним в волшебном лесу.
– Должно быть, она объелась в этом лесу ядовитых грибов!
– А ты что, думаешь, тебя нельзя полюбить такой, с огромными ушами?
ТИТАНИЯ, просыпаясь
ОСНОВА
ТИТАНИЯ
ОСНОВА
ТИТАНИЯ
Глаза Сюзанны становятся влажными.
– Ах, Лиза, если бы ты сказала мне все это с испанским акцентом, я не раздумывая сделала бы тебе предложение!
– Думаю, я ответила бы «да», – говорит Лиза, смеясь.
– Видите, я вас не обманула! – восклицает Ева. – Теперь вы понимаете, что поэзия помогает побороть страх?
– Да, но все равно это совсем невесело. Никто не придет к нам на премьеру.
– Шекспир вот уже несколько веков – один из самых популярных драматургов в мире! – возмущается Ева.
– Для того чтобы такое понравилось, нужно быть англичанином! Учитывая то, что они едят с утра до вечера, а это в основном какая-то жидкая кашица, неудивительно, что они хандрят. Я слышу эти слова – и мне уже становится дурно. После такого следовало бы съесть цыпленка! Ничего не выйдет с этим кабаре. Мы во Франции платим за то, чтобы услышать: все хорошо, все счастливы, а не для того, чтобы рыдать над историями о том, как одна несчастная умирает в лесу рядом с каким-то ослом.
– Сюзанна права: нужно сыграть пьесу, которая была бы более нам близка, историю о женщине.
– Да, и чтобы она была красивой, – подхватывает Сюзанна.
– Например, женщина без памяти влюбляется в мужчину, который не принадлежит к ее кругу, – подает идею Лиза.
– И общество ее не принимает!
– Она будет изгнана, потому что позволила себе отдаться страсти.
– Бедняжка, что уж там говорить! – вздыхает Сюзанна, не забыв уточнить: – Но еще нужно, чтобы было весело.
– Вы жалуетесь на головокружение, в то время когда вас пытаются хоть немного приподнять над этим миром! – раздраженно произносит Ева. – Мы же не можем, в конце концов, играть «Травиату»![67]
– А это случайно не блюдо под соусом? – интересуется прожорливая Сюзанна.
– Не совсем. Это история женщины, которая осталась совсем одна в Париже, потому что приличное общество от нее отвернулось.
– Вот это уже ближе, – замечает Лиза.
– Потому что она не замужем и детей у нее нет, – добавляет Ева.
– А ведь это то, что нужно! – восклицает Сюзанна.
– Что означает «травиата»?
– Заблудшая женщина.
– Это же мы! – радостно кричит Сюзанна, как будто она только что открыла закон всемирного тяготения.