Выбрать главу

В полночь стрельба полностью прекратилась, никто из солдат эмира так и не посмел сунуться к ним. Дарелл сидел, прислонившись к стене, и обдумывал ситуацию. Безвыходных положений, как говорят, не бывает, но он не видел никакого выхода. И все-таки они должны выжить, должны избежать китайского плена.

Сэм поднялся и подошел к Гансу и Алисе. Ганс неподвижно сидел у стены, а Алиса спала, положив голову на его огромные руки. Ганс недобро посмотрел на Сэма, но промолчал.

— Мне нужно с вами поговорить, — сказал Сэм.

— Нам не о чем разговаривать.

— Это важно для всех нас. Мне необходим ваш опыт, а я, может быть, пригожусь вам. Пойдемте.

Ганс недоверчиво посмотрел на Сэма, но встал, осторожно переложив Алису на одеяло. Она не проснулась, и Дарелл впервые увидел на лице Ганса улыбку.

Они вместе пошли к выходу. Взаимная неприязнь разделяла их как каменная стена. Они остановились возле узкой щели в своде пещеры, через которую были видны звезды.

И Ганс сразу все понял.

— Это невозможно, — твердо сказал он.

— Какая примерно здесь высота?

— Футов триста или триста пятьдесят. Но отсюда не виден рельеф скалы. По-моему, тут стена наклонная.

— Да, безусловно, трудно, но если мы все-таки туда заберемся, мы сможем зайти к эмиру в тыл.

— Но это самоубийство — туда лезть.

— У нас нет другого выхода.

Ганс еще раз внимательно осмотрел нависшие над ними скалы: они шли вверх под небольшим острым углом, что сильно затрудняло подъем и делало их с Сэмом отличными мишенями.

— Если бы я был не человеком, а мухой…

— Я слышал, что вы лучший скалолаз в мире. — Дарелл играл на его самолюбии. — Или вы боитесь?

— Я ничего не боюсь, мистер Дарелл! Много раз я смотрел смерти в глаза. Я был погребен под снегом, падал с тысячефутовой высоты, дрался с дикими зверями. Так что у вас нет ни малейшего основания говорить, что я чего-либо боюсь. Просто нет смысла погибать ни за что, ни про что. Тем более что этот вариант мне тоже приходил в голову, мистер Дарелл. Если мы зайдем им в тыл, мы, действительно, сможем их уничтожить, но я предпочел бы не рисковать.

— Потому что Руди ваш друг?

— Какой он мне друг? Но он брат Алисы, и я бы не хотел убивать его. Это бы поставило под угрозу наши с ней отношения.

— Вы поговорите с ней.

— Не трогайте ее, мистер Дарелл, — с угрозой в голосе произнес Ганс. — Учтите, что для подъема понадобятся минимум два человека, чтобы страховать друг друга. Если мне удастся туда забраться, потом можно будет туда поднять и солдат Кауба с вооружением. Но надо найти для подъема второго человека.

— Я пойду с вами, — без колебаний сказал Дарелл.

— Вы забыли, что я обещал убить вас при первом удобном случае? — резко спросил Ганс.

— Из-за Алисы?

— Да.

— Тогда будем считать, что мы заключили временное перемирие. Мы должны туда подняться, а там посмотрим.

Ганс помолчал, а потом тихо сказал, так, что слышал только Сэм:

— Вы или смелый человек, или дурак, Сэм! Я согласен, но предупреждаю: не доверяйте мне. И говорю это только потому, что мы ведем с вами честную игру.

Ганс подошел к стене — на фоне громадной скалы даже этот гигант казался карликом.

— Ганс, вместе мы ее одолеем, — сказал Сэм.

— Скорее всего вместе погибнем.

— Вы же утверждаете, что ничего не боитесь?

— Дело не в страхе. Просто я сознаю, что существуют невозможные вещи.

— Если бы я смог это сделать сам, то не стал бы к вам обращаться, Ганс, но одному мне не справиться. Но надо спешить. До восхода солнца остается мало времени. — Сэм чувствовал, что в душе Ганса идет борьба. Ганс ненавидел его: он долгие годы добивался любви Алисы, а Сэму для этого понадобилось несколько дней. И именно им предстояло совершить вместе труднейшее восхождение. Они будут зависеть друг от друга. Но иного выхода не было.

— Хорошо, — отрывисто произнес Ганс. — Но я ничего не обещаю.

Ганс принес ледоруб, несколько мотков веревки и другое снаряжение. Полковник неодобрительно наблюдал за их приготовлениями:

— Вы только поднимете шум. Забраться туда невозможно. Их снайперы вас просто снимут со скалы.

— Прикройте нас огнем: выстрелы их отвлекут и заглушат наш шум.

— У нас мало боеприпасов.

— Ничего. Это как раз тот случай, когда их не надо жалеть.

Кауб был вынужден согласиться. Алиса в это время что-то тихо говорила Гансу, показывая на Сэма, но Ганс слушал ее невнимательно: он занимался снаряжением.

В час ночи они были готовы к восхождению.

Ганс нашел в плотной стене маленькую щель шириной в два фута, которая «бежала» по скале до самой вершины как узенькая тропка. Он втиснулся в нее и уперся ногами и плечами в стенки этой «тропы». Из-под его ног посыпались камни, и один из солдат несколько раз выстрелил в темноту, чтобы заглушить шум.