Выбрать главу

Но я не мог согласиться с этим. — Отис простоял в этой кабинке почти пять минут’ отмечая свой бюллетень. Он не смог бы прожить так долго с раной в сердце — и, кроме того, крови было бы намного больше. Нет, его ударили ножом либо непосредственно перед тем, либо сразу после того, как он покинул ту кабинку. Он прожил не больше минуты.

— Тем не менее, мы все смотрели прямо на кабинку! — спорил шериф Ленс. — Сирс даже собирался здесь сфотографировать.

Я вдруг кое-что вспомнил.

— Ты ведь сделал снимок, не так ли? Как раз в тот момент, когда он начал падать!

Молодой фотограф кивнул.

— Конечно, у меня есть один. Это было до того, как я понял, что его ударили ножом.

— Сколько времени вам потребуется, чтобы проявить его? — спросил я.

— Ну, я мог бы получить отпечаток через час или около того.

— Тогда почему бы тебе не сделать именно это? Фотография может содержать ценную подсказку.

— Вы действительно так думаете? — он казался взволнованным впервые после убийства. — Мне лучше вернуться с этим в газету.

Эйприл подала мне знак с другой стороны парикмахерской, где она перебирала мокрые зонтики, выстроенные вдоль стены.

— Я просто подумала, что нож мог быть брошен в сложенный зонтик, доктор Сэм.

— Я уже подумал то же самое, но там нет ножа.

— Ты смотрел?

— Конечно. Итак, для чего был подан сигнал?

— Ты позволяешь Мэнни Сирсу уйти отсюда, не проверив его камеру.

— Камера? Ты имеешь в виду … ?

— Разве у него не могло быть пружинного устройства, чтобы стрелять ножом через открывающуюся линзу? Что-то в этом роде?

— Тогда что случилось с ножом?

— Он мог быть сделан изо льда и растаял.

— Но не за две секунды, это никак не могло произойти. И никакой лед не был бы достаточно острым, чтобы вот так пронзить его рубашку и кожу. Боже мой, Эйприл, что ты читала?

— Ничего более жестокого, чем «Плавучий театр»{2}, — настаивала она.

— По-моему, это больше похоже на Фу Манчу.

— Нет, правда, доктор Сэм, разве вы не заметили странного поведения Мэнни?

— Он не сделал ничего такого, что я мог бы видеть.

— Вот именно! — воскликнула она. — Это и есть его странное поведение!

— Теперь я знаю, что ты читала Шерлока Холмса!

— Серьезно, разве он не помчался бы обратно в свою газету с этой фотографией сразу же? Почему он околачивается здесь?

Я должен был признать, что в ее словах был смысл. Я подошел и проверил его камеру, но она была настоящей — никаких отверстий для дротиков или ножей. И когда я спросил его, почему он так долго торчал здесь, у него был на это ответ.

— Я подумал, что шерифу Ленсу может понадобиться несколько фотографий места преступления, прежде чем они заберут тело.

Шериф услышал его и кивнул в знак согласия.

— Да, конечно, сделай мне пару снимков, сынок. Они могут пригодиться.

Я поговорил со всеми в заведении, кроме странно молчаливого клиента Уилла Уитни, и подошел к парикмахерскому креслу, где он все еще сидел.

— Как, вы сказали, вас зовут, мистер?

— Я не говорил. — Ему было лет 35 или 40, и он выглядел как любитель активного отдыха. — Но меня зовут Крокер. Хай Крокер.

— Вы живете где-то неподалеку?

— Нет.

— Просто проходили мимо?

— Можно и так сказать.

— Вы не знали покойника, не так ли? Генри Отиса?

— Откуда мне его знать? Я только сегодня утром приехал в город.

— Большинству людей нравится быть дома, чтобы проголосовать в день выборов.

— Я никогда не обращал особого внимания на политику.

— И где бы это было, мистер Крокер?

— К югу отсюда.

— Вы занимаетесь бизнесом?

Он кивнул.

— Собаками. Я выращиваю и тренирую собак.

— Для охоты?

— Да. И сторожевых собак. Тех, что не пускают нарушителей границы на вашу землю. — Он достал тонкую иностранную сигару и закурил ее, даже не пытаясь встать с парикмахерского кресла, хотя Уитни давно закончил с ним. — Ищеек тоже. Может быть, шерифу Ленсу не помешала бы ищейка.

— Я спрошу его, мистер Крокер.

Но в тот момент у меня были более важные вопросы к шерифу. Наконец-то вынесли тело, осторожно пронося носилки через узкую входную дверь, и люди, ожидавшие снаружи, расступились.

— Лучше уберите их оттуда, шериф, — предупредил я. — Это не интермедия.

Но когда Ленс накричал на одного из фермеров с холма, тот сразу же ответил.