Я мог видеть его через оружейные порты в стенах сторожки, он вытащил шланг из своего бака для воды и бросил его в дверной проем. — Тяни его! — крикнул он, и я передал сигнал Джиму Фримену к насосу. Фримен начал вращать барабан, собирая шланг, который змеился обратно на снегу.
Когда Секстон увидел, что Фримен присоединился к нам, он крикнул:
— Начинайте облаву сейчас. Следите за оленьими следами и ведите их сюда. Я буду готов, а пока приготовлю кофе!
Мы направились через поля, Трейси и Фримен двинулись на восток, в то время как шериф, отец и я разошлись веером в противоположном направлении. Мне удавалось держать отца в поле зрения, и однажды, когда он заметил оленьи следы, я подбежал, чтобы проверить их.
— Да, это олень, — согласился я. — Судя по всему, крупный.
Я поплелся рядом с ним, не потрудившись вернуться на прежнее место. Теперь мы были на тропе вместе, как это было много раз в моей юности.
Должно быть, он думал о том же.
— Напоминает старые времена, не так ли?
— Конечно, папа.
— Твоя мать рассказала тебе о моем сердце?
— Она сказала, что у тебя были некоторые проблемы. Ты принимаешь какие-нибудь таблетки?
— Конечно, конечно. Я доживу до ста лет. В конце концов, мой сын врач, не так ли?
— Я только хотел бы жить поближе к тебе. Что бы вы подумали о переезде на восток?
— В Новую Англию? Ни единого шанса! Мы жители Среднего Запада. Когда-то ты тоже был таким.
— Я знаю. Но сейчас было бы трудно вернуться назад.
— Я не знаю. Как ты думаешь, твоя жизнь здесь стала хоть немного лучше?
— Мне нравится.
— Тебе нравятся такие мужчины, как Секстон, в качестве пациентов? Богатые люди?
— Он не мой пациент. Он твой друг, помни.
— Твоя мать думает, что его жена несчастлива.
— Почему? - спросил я, прокладывая наш маршрут через лес, чтобы мы оставались на одной линии с оленем, которого выслеживали.
— О, Розмари Секстон сделала какое-то замечание об охоте и о том, что вся ее жизнь, похоже, проходит вокруг прихотей ее мужа. Дорис показалось, что в ее голосе прозвучала горечь.
— Большинство женщин в Нортмонте с удовольствием поменялись бы с ней местами.
Мы наткнулись на свежий олений помет на снегу, и мой отец подал знак к тишине.
— Теперь тихо, — прошептал он. — Мы не сильно отстаем от него.
Мы вышли из леса, обходя заросли кустарника, и я увидел слева шерифа Ленса. Он махнул рукой и указал прямо перед собой, на что-то, чего мы не могли видеть. Затем внезапно олень вырвался из укрытия примерно в двухстах ярдах впереди нас и побежал по направлению к укрытию Секстона.
— Ты посмотри на его рога! — выдохнул мой отец. — Они, наверное, с двенадцатью отростками!
Олень начал поворачиваться к нам, и шериф Ленс поднял винтовку для быстрого выстрела. Расстояние было слишком велико для какой-либо точности, и он, должно быть, это понимал. Он опустил оружие, когда олень снова изменил направление.
— Ветер дует с нашей стороны, — сказал мой отец. — Он, наверное, чует нас.
— Если Трейси и Фримен на месте, мы поймали его в ловушку. Единственный выход — мимо сторожки, где его ждет Секстон.
Теперь мы спешили, переходя на бег, чтобы не отстать от убегающего животного. Вскоре показался пруд, а затем и сторожка. Я видел, как Фримен только что перевалил через холм с другой стороны, и через мгновение там появился Билл Трейси, также приближаясь к охотничьему домику. Оба мужчины увидели оленя и подняли оружие.
— Почему они не стреляют? — поинтересовался шериф Ленс, подбегая, чтобы присоединиться к нам.
— Олень настолько близко к хижине, что Секстон может свалить его легким выстрелом, — сказал мой отец. Он держал свое ружье наготове, но олень продолжал бежать, прямо, как стрела. Он промчался через поляну, пролетев менее чем в двадцати ярдах от сторожки.
Выстрела не было.
Затем, прежде чем кто-либо понял, что происходит, большой самец пробежал по мелководью на краю пруда, обойдя Фримена с фланга. Фермер повернулся, опустился на одно колено и быстро выстрелил. Мы видели фонтан воды в том месте, куда попала пуля, за спиной убегающего оленя, а затем он исчез в лесу за прудом.
— Что, черт возьми, произошло? — крикнул Трейси, спускаясь, чтобы присоединиться к нам.
Фримен тоже поспешил к нему.
— Почему Секстон не подстрелил его?
— Я не знаю, — ответил мой отец, и я тоже не знал. Мы все просто стояли там, глядя вниз на охотничий домик. К нему по-прежнему вели только следы Райдера Секстона, но небольшой столб дыма свидетельствовал о том, что он развел огонь ради кофе.