Выбрать главу

— Вниз, в кладовую! — прозвучал следующий приказ, Джулия ухмылялась, идя сзади: — Пришел час нанести второй визит Чарли Шейни. Старику предстоит сегодня совершить новое убийство, — о чем он, впрочем, пока не подозревает.

Ошеломленная Нэнси повернула голову:

— Что вы имеете в виду?

Демонстративно поигрывая ножом перед носом у девушки, Джулия хладнокровно проговорила:

— Убийство Нэнси Дру, разумеется. Какой позор, что такому талантливому детективу предстоит погибнуть от руки психопата! Все в городе решат, будто Чарли Шейни через много лет опять потянуло на место преступления, чтобы отправить на тот свет еще одну жертву. Так бывает с душевнобольными преступниками.

— Вы же отлично знаете, что Чарли никого не убивал, — горячо запротестовала Нэнси, — Оставьте несчастного старика в покое. Если со мной случится что-нибудь плохое, мои друзья моментально поймут, что виновны вы, а не Чарли.

Единственным ответом на эти слова был новый мощный удар в спину. Нэнси пролетела через весь зал к самой лестнице. Со связанными позади руками девушке было очень трудно сохранять равновесие, шагая по узким, скрипучим ступенькам. Она старалась топать ногами как можно громче, уповая на то, что Чарли услышит шум и, встревожившись, как-нибудь забаррикадируется в своей комнатушке.

Однако Джулия тоже не теряла времени. Едва они вступили в подвал, она бросилась к стене, противоположной входу, и принялась ощупывать одну полку за другой, толкая их и раскачивая. В конце концов, она нашла то, что искала: один из стеллажей повернулся, освободив проход в убежище старика.

— Чарли, берегитесь! У нее нож! — крикнула Нэнси, когда Джулия втолкнула ее в потайную комнату.

С первого взгляда девушка, однако, поняла, что в убежище никого нет. Опустели и самодельная постель, и расшатанный деревянный стул, на котором Чарли сидел вчера днем. Старик куда-то исчез.

Поняв это, Нэнси испытала истинное облегчение. По крайней мере, Джулии не удастся втянуть Чарли в свою дьявольскую затею. Она обернулась:

— Боюсь, ваш план все-таки не сработает.

Джулия помрачнела, оглядев комнатенку. Потом, что-то прикинув, презрительно махнула рукой:

— Неважно, на месте Шейни или смылся. Вернется, никуда не денется. Факты все равно будут против него, когда нож и твое тело обнаружат среди его вещей.

При слове «тело» Нэнси задрожала.

Помедлив самую малость, Джулия опустила сундучок на пол и подошла прямо к ней, подняв в правой руке большой нож с широким лезвием:

— Попрощайся с жизнью, Нэнси Дру!

ТАЙНА РАСКРЫТА!

Нэнси перевела взгляд с ножа на резной ящик у ног Джулии.

— Вы в самом деле считаете, что это дороже моей жизни? — Девушка очень старалась, чтобы ее голос не задрожал и не прервался. — Вы даже не сочли нужным убедиться, на месте ли деньги, однако уже готовы меня прикончить.

Джулия заколебалась, неуверенно поглядывая на сундучок.

— Ступай вон туда, слышишь? — распорядилась она после паузы, все тем же мясницким ножом указывая Нэнси самый дальний от двери угол. — Не хватало еще, чтобы ты удрала, пока я буду возиться с ящиком.

Нэнси повиновалась, и Джулия опустилась на колени рядом с сундучком Зака, не переставая то и дело коситься на пленницу.

Сначала она выбросила вон все бумаги из резного ящика. Нэнси это прекрасно видела, хотя ящик, казавшийся снаружи глубиною по крайней мере в фут, внутри оказался гораздо мельче. Чуть не вдвое.

Джулия смекнула, в чем дело, и принялась выстукивать дно и стенки, пока наконец одна доска не сдвинулась в сторону. Нэнси вытягивала шею, но видела далеко не все; по перекошенной физиономии Джулии она тем не менее поняла, что дело не ладится.

— Замок! — сквозь зубы процедила предприимчивая блондинка. — Этот Колдер и впрямь никому не доверял.

— Подумать только! — саркастически усмехнулась Нэнси. Сделав шаг вбок, девушка оказалась в более выгодном положении: отсюда был хорошо виден миниатюрный ржавый замочек, висевший на петлях позади ложной стенки.

Джулия воровато оглядела помещение.

— Ага! — воскликнула она, рванулась к подоконнику и схватила чугунный подсвечник. — Годится! — Она принялась колотить подсвечником по замку с дикой силой; Нэнси даже подумала, что так недолго отбить себе все пальцы.

Внезапно краем глаза девушка уловила какое-то движение в дверях. Она повернула голову и увидела седую шевелюру Чарли Шейни. Надо было сразу же предупредить его! Нэнси широко раскрыла глаза и едва заметно повела головой из стороны в сторону, давая понять старику, что входить ни в коем случае нельзя.

Из безопасного места Чарли внимательно наблюдал за Джулией. Нэнси догадалась, что он правильно оценил ситуацию. Когда глаза их встретились, Чарли подмигнул ей и приложил палец к губам. Поглощенная ожесточенной борьбой с замком, Джулия, казалось, ничего вокруг не замечала.

Тогда Нэнси, бесшумно переставляя ноги, вдоль стенки стала перемещаться к двери. Одна, со связанными за спиной руками она не рассчитывала ускользнуть от вооруженной ножом женщины. И даже не пыталась бы. Но раз теперь здесь появился Чарли…

— Порядок! — Торжествующий крик Джулии пугающей нотой ворвался в думы Нэнси. Она замерла на месте.

Швырнув сломанный замок на пол и с яростью сорвав металлическую накладку, Джулия торопливо отодвинула внутреннюю панель. Пожелтевший листок бумаги застрял в отверстии; Джулия раздраженно отбросила его в сторону.

Когда она в конце концов тихонько замычала от восхищения, Нэнси снова посмотрела на ящик и едва не ахнула. Потайное отделение сундучка было доверху набито деньгами. Джулия вытащила оттуда толстую пачку стодолларовых билетов и, поднеся их к глазам, застыла от неземного блаженства.

«Теперь или никогда!» — поняла Нэнси. Стремглав пробежав последние метры, отделявшие ее от выхода, она вырвалась наружу. Потом, всем телом навалившись на полки, заставила потайную дверь закрыться. В мгновение ока Джулия оказалась запертой в комнатушке, где жил Шейни.

— Помогите задержать ее там! — крикнула она Чарли, но тот уже был рядом; его большие сильные руки мертвой хваткой вцепились в стеллаж:. Минутой позже Джулия забарабанила по (двери:

— Выпусти меня! Клянусь, я не сделаю тебе ничего плохого! — донесся до них приглушенный вопль.

Чарли с усмешкой взглянул на Нэнси.

— Что на это скажете, мисс Нэнси Дру? Вы ей верите?

— Ни капельки! — последовал категорический |ответ.

Где-то на улице завыла автомобильная сирена. Звук становился все ближе; Нэнси стало ясно, что стражи порядка наконец-то напали на ее след. Еще немного — и три офицера полиции уже спешили по лестнице в подвал. В одном из них юная сыщица узнала Маргарет Конрой. Из-за спин полицейских выглядывали головы Веры и обеих девушек.

— Нэнси! Ты жива! Боже мой! — кричала Бесс, пока они с сестрой обнимали чудом спасшуюся подругу.

— Знаете, братцы-кролики, никогда в жизни я так не радовалась встрече с вами, — улыбалась Нэнси. Джорджи тем временем освободила ее запястья от веревок. — Скажите, девочки, Джулия ничего вам не сделала?

Бесс замотала головой:

— Да нет же, она только заперла нас в мастерской. Но мы просидели там совсем недолго: Вера вернулась и выпустила нас на волю.

— Кстати, о тех, кого заперли… — Нэнси повернулась к Маргарет Конрой и рукой указала на потайную дверь в стене. — Особа, которую вы разыскиваете, находится за этими полками, лейтенант.

— Все готово, — сказала Вера спустя два часа, когда она и миссис Норрис сели рядом с девушками в конце большого старомодного зала для танцев отеля «Уайт-Фолз». — Через несколько минут будут продаваться стихи Эстер Грей. Перед этим я хочу рассказать всем присутствующим про сундучок с деньгами и про давнишнее убийство.

Аукцион к тому времени был в полном разгаре. Ряды, составленные из складных стульев, уже виденных Нэнси раньше, теперь были заполнены публикой. Люди пришли сюда с намерением купить необычные товары, выставленные для продажи Верой и ее единомышленниками. Аукционист, маленький щуплый человечек, стучал молотком по столу, назначая цены. Помощники его как раз демонстрировали собравшимся старинное стеганое лоскутное одеяло из лакированного сундука, растянув его на руках для всеобщего обозрения.