Выбрать главу

По преданию, золото на Кавказе добывали, опуская шкуру барана в воды золотоносной реки. Шкура, на которой оседали частицы золота, становилась бесценной (золотое руно).

Золушка (Синди Бакстер) — героиня одноименной сказки, сюжет которой относится к так называемым «бродячим» сюжетам. Сказка про Золушку стала знаменитой благодаря Шарлю Перро, который в 1697 году издал легендарный сборник «Сказки Матушки Гусыни», в котором впервые была опубликована эта сказка. У братьев Гримм тоже есть сказка о Золушке. Кстати, в европейских языках ее имя звучит как Синдирелла, поэтому Майкл Бакли называет ее Синди.

«Лев, Колдунья и Платяной шкаф» — сказочная повесть английского писателя Льюиса Стейплза Клайва, первая книга серии «Хроники Нарнии». В ней рассказывается о том, как Люси Пэвенси, спрятавшись во время игры в прятки в платяном шкафу, попадает в волшебную страну Нарнию, которая находится под властью Белой Колдуньи.

Мальва-с-Жалом и Цветочек Жужжало — феи-крестные принцессы Шиповничек. Согласно европейской сказочной традиции, у всех принцесс была фея-крестная — волшебница, которая оберегала их от злых ведьм. Как правило, феи добрые, хотя встречаются и «черные» феи. Принцесса могла иметь несколько крестных фей. При крещении они приносили принцессе в подарок волшебные дары (вспомните сказку «Спящая красавица»). Иногда, если фея попадалась новенькая, принцесса могла попасть в руки злой колдуньи. Тогда фея летела к принцу, и тот спасал принцессу. Непременный атрибут феи — волшебная палочка, при помощи которой она творит чудеса.

Малютка Бо-пип — персонаж английской детской песенки «Про Мэри-бедняжку и ее барашка» из сборника «Стихи Матушки Гусыни». Вот как она начинается:

Ах, дело не шутка, ведь наша малютка Бо-пип потеряла овечек. Пускай попасутся — и сами вернутся, И хвостики с ними, конечно…

(Перевод В. Лунина)

Мордред — рыцарь Круглого стола, сын старшей сестры короля Артура, злой колдуньи феи Морганы. Хотя Мордред был посвящен в рыцари, но никакими подвигами не прославился, среди рыцарей уважением не пользовался, считался коварным и трусливым. Однажды на турнире был побежден неизвестным рыцарем, которым оказался сэр Ланселот.

Мышиный король — персонаж сказки знаменитого немецкого писателя Эрнста Теодора Амадея Гофмана «Щелкунчик и мышиный король».

Рапунцель — героиня одноименной сказки братьев Гримм.

Снежная королева — персонаж одноименной сказки знаменитого датского сказочника Ханса Кристиана Андерсена.

Страшила — персонаж сказки «Волшебник Изумрудного города», которую А. Волков написал по мотивам книги американского писателя Фрэнка Баума «Волшебник страны Оз». Страшила отправился к волшебнику, чтобы тот дал ему мозги.

Твидлдам и Твидлди — братья-близнецы, персонажи книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье». Разные переводчики переводили их имена по-своему. Так, Самуил Маршак оставил их имена в английской транскрипции (от англ. Tweedledum и Tweedledee), а Нина Димурова придумала им имена, более близкие русскому языку, — Труляля и Траляля. Стихи же про них очень смешно перевела Дина Орловская:

Раз Труляля и Траляля Решили вздуть друг дружку. Из-за того, что Труляля Испортил погремушку, — Хорошую и новую испортил погремушку. Но ворон, черный, будто ночь, На них слетел во мраке. Герои убежали прочь. Совсем забыв о драке, Тра-ля-ля, тру-ля-ля, совсем забыв о драке.

Тролли — в германо-скандинавской мифологии великаны, обитающие в мрачных горных пещерах, где они хранят свои сокровища. Тролли обладают огромной силой, но уродливы и глупы. Любят вредить людям, похищая скот и женщин, чтобы сделать из них рабынь. При дневном свете тролли умирают, превращаясь в камень. Другие легенды описывают троллей как маленьких существ, чуть больше гномов, с противными морщинистыми телами, которые живут в пещерах, в горах или в лесных норах.