Выбрать главу

Ниже мы постараемся, кроме того, показать, что у Мапа или вовсе не было никакой латинской легенды, или была такая, которая не имела ничего общего с галльским преданием.

Итак, нельзя сказать, что авторы романов о св. Граале пользовались сказанием о нем, составленным бриттским отшельником в VIII столетии: свидетельство об этом сказании не имеет значения.

Вид руин аббатства Гластонбери в 1900 г.

Могут сказать, что галльские поверья о сосуде, приводимые у Вильемарка, могли лечь в основу романов и без такого сказания, – иным каким-нибудь путем: они могли уцелеть не только до VIII века, но и до позднейшего времени. Относительно сказки о Передуре Вильемарк и прибегает к такого рода предположению.

Но рассмотрим самые поверья: действительно ли они древнее романа о Граале и на самом ли деле в них встречается прототип последнего?

Более древние из галльских преданий о сосуде – такие, которые могли предшествовать мнимой легенде VIII века, Вильемарк видит в песнях Талиесина, относимых им, как и другими крайними кельтофилами, к VI столетию.

Но возражения, выставленные беспристрастной критикой последнего времени против такого хронологического определения, остались без опровержений, песни Талиесина и фабулы о нем, наравне с произведениями других бардов VI в., потеряли значение памятников такой ранней поры, и нет оснований думать, что бриттский анахорет VIII в. мог иметь пред собой то, что встречается в «Мабиногионе» о Талиесине. Принятие для этого «Мабиногиона»[45] и приписываемых Талиесину произведений более древней, чем они сами, основы не исключает возможности изменений и интерполяций в древних рассказах. В истории Талиесина, как она дошла до нас, нельзя не отметить влияния астрологических бредней[46].

По словам Вильемарка, «сосуд бардов, прославленный и воспетый в VI в., становится темою большого количества народных галльских легенд».

Вильемарк указывает на два из них. О второй он прямо говорит, что она «была составлена в первые годы XII столетия, если не ранее»[47], хотя сам же отмечает в ней рыцарский и романический колорит.

Но нет права относить и эти легенды в теперешнем их виде ко времени до появления романов. Уже издательница «Мабиногиона» леди Шарлотта Гест заметила распадение «Мабиногиона» на два разряда: древнейший и позднейший. В последнее время некоторые ученые указывают даже источник для сказки о Передуре – в романе[48]. И в самом деле, романы весьма скоро начали проникать к островным бриттам[49].

Обращаясь к самому сосуду, о котором говорится в приводимых Вильемарком легендах, мы замечаем, что сближение его с Граалем не имеет прочных оснований.

По словам Вильемарка, сосуд бардов носил имя, означающее то же, что и Грааль. Вильемарк указывает на то, что слово «per», встречающееся в памятниках поэзии, считаемых им произведениями бардов VI в., и означающее, по толкованиям словаря, дошедшего до нас в списке XII столетия, широкий сосуд, чашу, изъясняется в новейшем галльском словаре подобным же образом, как у Гелинанда изъясняется Грааль. Но это совпадение оказывается натянутым и выдуманным. Слово «per» означало преимущественно кухонный сосуд, в котором приготовляли что-нибудь[50], тогда как Граалем называлось, по словам Гелинанда, блюдо, на котором подавались изысканные кушанья у богачей. О форме pair бардов мы не имеем сведений.

Сближение свойств сосуда бардов и Грааля также не выдерживает критики. Сосуд Керидвен сообщал поэтическое дарование и знание – и только[51]. Всякий, имеющий понятие о романическом Граале, признает, что этого крайне недостаточно для отождествления pair Керидвен с Граалем, равно и той черты, что «края бардовского сосуда, как и Грааля, были украшены каймой жемчуга и алмазов». В первых произведениях о Граале мы не встретили этой черты, как и в древнейших о pair Керидвен.

В Hanes Талиесина даже не сосуд на первом плане, а три капли варившейся в нем жидкости. Нэш замечает совершенно верно, что в первоначальной истории котел Керидвен – настоящий котел ведьмы, содержимое в котором приготовляется согласно наставлениям, данным в книгах ферилтов, или мудрых людей, подобно тому как во всех других историях такого характера[52].

вернуться

45

Об авторах этого «Мабиногиона» см. у Стефенса: The literature of the Kymry (Llandovery, MDCCCXLIX), p. 425–426).

вернуться

46

О Керидвен говорится: «So she resolved, according to the arts of the Fferyllt, to boil a cauldron of Inspiration and Science for her son. – And she herself accordirg to the books of the astronomers, and in planetary hours, gathered every day of all charm – bearing herbs». Nash, 1. c., 152. Nash также допускает позднейшую выработку баллад, вошедших в историю Талиесина (р. 199). См. мнение Стефенса в The literature of the Kymry, p. 493.

вернуться

47

Les rom. de la T. R., p. 144.

вернуться

48

Сан-Марте возражает против того, что валлийская сказка «einen excluv wälschen Charakter trägt und die Bedeutung Grals so gänztich verwischt, dass es nicht wohl glaublich ist, es sei die verwälschte auszugweise Bearbeitung eines französischen Romans». Но сильная национальная окраска и сглаживание значения Грааля – слишком слабые доводы в глазах всякого знакомого с методой странствующих и вообще заимствуемых сказаний. – Вильемарк (р. 144–145) указывает на довольно ранние, по его мнению, памятники, упоминающие о Передуре: произведения Аневрина, Кембрийские анналы, «Легенду царей», Готфрида Монмутского и «Жизнь Мерлина». Но на основании всех этих памятников можно утверждать существование рассказов о Передуре не ранее XI столетия. Притом повествуемое о Передуре в приводимых Вильемарком памятниках не связывается со сказкой, которая могла быть позднейшим приурочением к Передуру повествований, передававшихся о ком-нибудь другом».

вернуться

49

В предисловии к «Мабиногиону» сообщается, что в Hengwrt Library есть манускрипт Грааля, относящийся к XII столетию. Он датирован 1106 г.

вернуться

50

Таков был и сосуд (pair = per) Керидвен.

вернуться

51

В истории о Талиесине жидкости, варившейся в котле Керидвен, приписывается лишь свойство сообщать «knowledge of the mysteries of the future state of the world». Талиесину вложена в уста следующая речь:

I have obtained the muse From the cauldron of Keridwen (Stephens, p. 187).
вернуться

52

Котел Керидвен мог быть взят из какой-нибудь бродячей сказки; о превращениях, о которых говорится в «Мабиногионе» о Талиесине, см. у Нэша (р. 183). Вообще подробности эти – сказочные, общераспространенные.