Выбрать главу

Против отождествления сосуда Керидвен с другими сосудами, упоминающимися в кельтских сказаниях, и с Граалем – и позднейшая история pair Керидвен. Этот магический котел, история чудесных его даров были приспособляемы позднейшими бардами к представлению греческого Геликона. Позднейшие барды постоянно говорят о котле вдохновения и об Awen или вдохновении, которое Llymeilyn Sion в XVII столетии изображал истекающим от Духа Святого. Христианские барды XIII и XIV веков обращались неоднократно к Деве Марии как к сосуду или источнику вдохновения, к чему они были приведены, кажется, отчасти игрой, какая могла иметь место относительно слова pair, котел. Через смягчение начальной его буквы получалось mair, означающее Марию; отсюда Мария была mair, «мать Христа, вместилище Св. Духа, и pair», сосуд или вместилище и источник христианского вдохновения. Мы видим, что при всех изменениях, каким подвергался Pair Ceridwen в течение столетий, он не приближался к Граалю. Сама Керидвен обратилась мало-помалу в главу поэтов.

Как же после этого думать, что Грааль VIII в. выработался из этого сосуда?

Упомянувши о Pair Ceridwen, Вильемарк собирает другие сказания, в которых говорится о каком-нибудь сосуде, и, несмотря на то что в них дело идет, несомненно, о различных сосудах[53], французский ученый рассматривает все эти повествования как относящиеся к одному и тому же сосуду, который выступает прежде всего у Талиесина.

По нашему мнению, нет оснований роднить сосуд, встречающийся в легенде о Броне[54], с чашей Керидвены; в фабуле его нет ничего, что могло бы связывать этот сосуд со сказанием о Граале, кроме одной черты – способности исцелять смертные раны и воскрешать умерших, без возможности, однако, говорить. Вильемарк указывает и на это последнее обстоятельство; но Грааль налагает обязанность на лиц, посылаемых им в качестве правителей, молчать о месте, откуда они пришли, лишь в немецких пересказах.

Вильемарк ведет далее речь о сосуде, считавшемся в числе унесенных Мерлином 13 чудес Британии. О подобном сосуде, говорит он, упоминается в армориканской сказке; ему усвояется способность наполняться всеми родами яств, и однажды он исчезает, подобно Граалю и сосуду, унесенному Мерлином. По нашему мнению, этот сосуд – обыкновенная сказочная диковинка – то же, что скатерть-самобранка. Вообще в «Мабиногионе» немало различных диковинок[55].

Сам Вильемарк сознает, что в сказке о Передуре нет Грааля, но он объясняет это тем, что рассказчик исказил мистический характер предметов, открытие которых предпринимает Передур. Несмотря на то что являющийся в «Мабиногионе» сосуд «не есть более таинственный сосуд бардов, и его края не обложены более перлами и алмазами», Вильемарк все-таки связывает его с первоначальным преданием на том основании, что на блюде находится окровавленная голова. Но в «Мабиногионе» все значение блюда – в этой голове, тогда как в сказании о Броне сосуд разбился, как скоро голова упала в него. Упоминание у Талиесина о Передуре как о «герое кровавой головы» могло быть отголоском разбираемой сказки.

По мнению Вильемарка, имя Персеваля – синоним Передура и также кельтского происхождения; оно означает, как и имя Передур, спутника сосуда. Иначе объясняют имя Персеваля романы, и в самом деле оно могло быть романского корня; разногласие труверов в толковании этого слова также ничего не значит, как и разнообразие толкований слова «Грааль».

Сказка о Передуре играет важную роль в вопросе о происхождении бретонских романов, встречающееся в ней блюдо с головой нередко отождествляется с Граалем, выработанным будто бы из этого блюда или заменившим этот сосуд, и мы считаем не лишним коснуться здесь пресловутого блюда.

В «Мабиногионе» нет и речи о Граале. Там рассказывается, что во время странствований Передура по белу свету он увидел у одного из своих дядей, хромого короля, странные вещи: сначала было пронесено двумя юношами через залу, при вопле присутствовавших, большое копье, с острия которого текла кровь тремя потоками, а потом явились две девушки с блюдом, на котором лежала окровавленная голова. Следуя наставлению, данному другим дядей, не вдаваться в расспросы, Передур не решился спросить о значении виденного, присутствовавшие также не разъяснили ему смысла разыгравшейся перед ним сцены, и наш герой уехал, не дав себе отчета в произошедшем. Несколько времени спустя, когда он был при дворе Артура, явилась какая-то девушка отвратительной наружности и между прочим выразила негодование на то, что Передур не предложил вопросов относительно виденного, бывши у хромого короля; сделай Передур это, король выздоровел бы, и все пошло бы хорошо в его царстве; если теперь все было наоборот, то в том был виноват не кто иной, как Передур. Этот последний пожелал выяснить представившуюся загадку и тотчас же отправился в путь. После целого ряда приключений он достиг наконец чудесного замка, и там белокурый юноша так объяснил ему его встречи: «Господин, это я представал в образе черной девушки при дворе Артура, потом – когда ты бросал в озеро шахматную доску, убивал черного человека из Ysbidinongyl’a (Константинополя. – Ред.), стрелял в оленя и состязался с черным человеком в роще». «И это я тогда входил в зал с отрубленной головой на блюде и с копьем, с которого стекала кровь; и это была голова твоего двоюродного брата, убитого глостерскими ведьмами; и по их вине твой дядя сделался хромым. Я же – твой родич и делал все это, зная предсказание, по которому ты должен отомстить им» (фрагмент приведен в переводе В. Эрлихмана. – Ред.).

вернуться

53

Какая, например, связь между сосудом, в котором варился напиток, могший сообщить знание будущего, иначе вода вдохновения (Water of Inspiration), и блюдом с головой? Вильемарк должен был доказать эту связь. Баринг-Гоулд, повторяя мнение Вильемарка о Граале, выразил предположение, что посвящение в таинства у кельтов сопровождалось жертвоприношениями, и оттого-то сосуд представляется в «Мабиногионе» наполненным кровью; оттуда же нистекание крови с копья (Curious Myths of the Middle Ages, second series, p. 357). Мы думаем, что такая догадка не нуждается в опровержении. Сам же Баринг-Гоулд приводит рассказ, по которому чудесный сосуд Брона потерял свою силу, когда в него была брошена голова. – Какая, далее, связь между блюдом с головой, если приписывать ему различные благодатные свойства, и копьем, которое, по Баринг-Гоулду (р. 358), «было, скорее всего, символом войны»? [Вильемарк (p. 146) высказывает подобную же догадку о копье]. В «Gad Goddeu» говорится:

There is neither old nor young, Except me as to their poems Any other singer who knows the hole of the nine hundred Which are known to me, Concerning the blood – spotted sword.

О последних словах Нэш замечает: «Perhaps the blood – dropping lance in the tale of Peredur mab Evrano». Если это так, то копье или меч были, по-видимому, предметом отдельных и самостоятельных легенд. – Вильемарк представляет сказки о Броне и Передуре ветвями и частями одного и того же рассказа. Знакомый с этими произведениями может видеть всю ложь, какую допускает Вильемарк.

вернуться

54

Эти сосуды роднил уже Дэвис.

вернуться

55

Перечень их можно найти в ст. Ренана «Poésies des races celtiques», помещенной сначала в одном журнале, а потом перепечатанной в Ренановых «Essais de morale et de critique» (1859). Выдержка из нее на русском языке есть у Стасюлевича в его «Истории Средних веков» (т. I, СПб., 1863, с. 498–509). – О сосуде Брона см. у Сан-Марте в его переводе книги Стефенса (с. 472). К сближениям, сделанным немецким ученым, прибавим указание на котел наших сказок.