Выбрать главу

ТОМАС ЛАЙНОМ.

Да, государь,  я очарован ею!

И не смогу жить без неё! Если она умрёт,

И я погибну! Я не переживу её! (Плача, падает на колени.)

О, будьте милосердны, государь!

Смягчите приговор, я умоляю вас!

КОРОЛЬ РИЧАРД.

В конечном счёте, она помогала следствию,

Давала показания и указала нам на настоящую

Виновницу чудовищного умопомрачения

Уильяма Гастингса.

ТОМАС ЛАЙНОМ.

Да, государь, во всём виновна королева,

Низложенная Елизавета Вудвилл, а миссис

Шор была только слепым орудием

Её преступной воли!

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Действительно слепым?.. Ну хорошо,

Допустим, я смягчу ей приговор,

И вы соединитесь браком…

ТОМАС ЛАЙНОМ.

О, государь, как вы великодушны!

КОРОЛЬ РИЧАРД.

А как же ваша должность и карьера?

Придётся  вам оставить государственную службу…

ТОМАС ЛАЙНОМ.

Я частной практикой займусь...

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Если вы женитесь на миссис Шор, клиентов

В Лондоне у вас уже не будет, вы это знаете…

ТОМАС ЛАЙНОМ.

Покину Лондон и в провинцию уеду…

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Жена ваша откажется столицу покидать..

ТОМАС ЛАЙНОМ.

Что ж, ей тогда придётся выбирать

Между супругом, Лондоном и нищетой.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Нет, нищета ей не подходит.

Она привыкла к роскоши.

ТОМАС ЛАЙНОМ.

Я буду жить в провинции и там  работать,

А деньги посылать ей в Лондон.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Но слухи о скандальной репутации её

Дойдут и до провинции.

ТОМАС ЛАЙНОМ.

Мне всё равно! Лишь бы её спасти!

Я день и ночь готов без устали

Работать, чтоб обеспечить ей

Привычное существование.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

У вас не хватит сил.

ТОМАС ЛАЙНОМ.

Но я на всё согласен!

Лишь бы стать ей мужем!

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Мне жаль вас, Том. Конечно, я прошение

Подпишу и даже пожелаю счастья вам

С любимою супругой, если и церковь

Даст согласие на этот брак. Но всё-таки

Подумайте, пока не поздно! (Подписывает прошение.)

ТОМАС ЛАЙНОМ.

Благодарю вас, государь,

За вашу милость и великодушие!

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Прощайте, Том! И позовите моего секретаря.

ТОМАС ЛАЙНОМ (радостно).

Да, государь! (Кланяется и уходит.)

                                    Входит секретарь и кланяется.

СЕКРЕТАРЬ.

К услугам Вашего Величества…

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Садитесь, Джон, я продиктую вам письмо.

СЕКРЕТАРЬ.

Кому адресовать послание?

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Епископу Линкольна, Джону Расселу.

Готовы? Тогда записывайте:

«Не было границ моему удивлению, когда я услышал от Тома Лайнома о его желании соединиться браком с бывшей женой банкира Шора. Очевидно, она свела его с ума, ежели, кроме неё, он больше ни о чем и ни о ком не хочет думать. Мой дорогой епископ, непременно пригласите его к себе и постарайтесь вразумить его. Если же вам это не удастся и церковь не возражает против их брака, то и я дам ему свое согласие, пусть только он отложит венчание до моего возвращения в Лондон. А пока, дабы не сотворила она чего в случае освобождения, передайте ее под присмотр ее отцу или кому другому, на ваше усмотрение.» Написали? Поставьте дату, и я подпишу.

СЕКРЕТАРЬ (дописывая письмо).

Отправить срочной почтой, государь?

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Да, если можно, отошлите побыстрее.

Меня тревожит окружение Джейн Шор

И её связи. Эту особу притягивает всё дурное.

И дружба с нею бедами грозит. Так пусть

Заранее за ней присмотрят или подольше

Держат под замком.

                         Входит слуга и объявляет.

СЛУГА. Её Светлость, герцогиня Йоркская к Вашему Величеству!

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Проси!

               Входит герцогиня Йоркская, Ричард подходит к ней, целует руку, подводит к столу и усаживает в кресло.