Выбрать главу

Когда дело было сделано и рог был в его руках, Хакс при свете факела заметил, что кровь Брендола, которой было гораздо, гораздо больше, разливаясь, смешиваясь с кровью Хана, образовала на полу целую окружность с шипами вовнутрь, а вокруг, будто найдя неровности или углубления, растекся почти правильный кровавый шестиугольник. Армитаж внимательнее рассмотрел рог — на литом диске был выгравирован такой же знак: шестиугольник, круг, шипы…

— Командор! Командор Хакс, проснитесь!

В дверь отчаянно колотили. Армитаж всегда был ранней пташкой — не было ни единого шанса, что он проспал и сейчас больше пяти утра. Вероятно, что-то случилось, иначе сын лакея не решился бы беспокоить его, да еще так настойчиво и бесцеремонно.

Если только… Роуз? Она могла сбежать?

Конечно, маловероятно. Он нанял старуху, которая неусыпно за ней присматривала, мыла ей волосы, даже пыталась как могла увещевать строптивицу смириться и подчиниться командору. Но действенным пока был только один метод: за непослушание Армитаж приходил кормить ее с рук.

Тико не сдалась. И, разумеется, строила планы побега.

Хакс вскочил с кровати и, как был, в сорочке, распахнул двери.

— Командор, простите! Там лейтенант! Он сказал, это срочно!

— Где Роуз? — рявкнул Хакс.

— Спит.

— Проверь. Живо.

Подобрав шелковый халат, Армитаж спустился в гостиную.

— Командор, я прошу прощения! У нас чрезвычайное происшествие.

— Докладывайте, лейтенант Митака.

— Командор, на «Добивающий» ночью был совершен налет. Двенадцать убитых, четверо раненых.

— Пираты… — сквозь зубы процедил Хакс. — Повреждения?

— Никаких, командор! Но…

— Но?

— Рог похищен.

Армитаж усмехнулся, провел пятерней по смятым после сна волосам.

— Ясно. Стало быть, у нас нападение на форт. Объявите общий сбор и первую готовность. А вы — лично отправляйтесь в Куат. У начальника Уолеса все уже должно быть готово.

— Слушаюсь! За Вами прибудет боцман через три четверти часа.

— И пусть явится секретарь из Ассамблеи. Это все.

*

«Добивающий» снялся с якоря и аккуратно тронулся. Сверху слышались голоса, стуки молотка, потом волокли что-то тяжелое, смеялись и свистели.

Первые лучи солнца еще не успели осветить Корусант, когда они со своей ночной вылазки вернулись на борт. Команда ушла на остров, а Дэмерон и Финн, не найдя лучшего места, спрятались в парусине, смотанной в углу трюма. Утром моряки даже потыкали мотки штыками, но их, к счастью, не обнаружили.

«Объявить…тревогу…пираты…вероломное нападение!» — доносилось с берега.

Финн завозился, По пришлось шикнуть, чтобы расслышать голос глашатая на пристани.

«И мы не склонимся! Корусант не запугать! И мы ответим на акт агрессии тем же самым!»

Волна прибоя и хлопающий парус мешали расслышать четче.

«Пиратское отродье будет повешено на мачте флагманского корабля «Добивающий» под…»

— Роуз, — прошипел Финн.

— Тихо ты!

— Там Роуз, наверху.

— Нам нужно подгадать момент.

— Момент?!

Финн отбросил намотку парусины в сторону, немного порвав край вынутым мачете.

— Момент?! — громким шепотом повторил друг. — Да что с тобой? Мы ведь здесь ради Роуз! Так ведь? А ты ведешь себя, будто у тебя другой интерес! Думаешь, я не вижу? Что бы ты там ни задумал, я не позволю, чтобы ей навредили. Чтобы ее повесили на мачте! И если ты за непослушание выгонишь меня из команды — мне все равно!

— Финн!.. Вот дьявол! — Дэмерон сплюнул.

Пришлось красться из трюма наверх, следом за решительным и не очень осторожным Финном.

«Добивающий» тем временем вышел на середину гавани, чтобы собравшейся на пристани толпе лучше было видно. Оратор все еще читал по бумажке, но слов уже было не расслышать.

Дэмерон схватил Финна за ремень, не давая тут же ринуться на палубу. Но из укрытия они все видели. Намостив друг на друга высокие ящики, матросы поставили похудевшую, ссутуленную Роуз на вершину. Вокруг ее шеи тугим галстуком затянули веревку, закрепив другой ее конец на нижней мачте.

Все происходило слишком быстро. Речь на пристани окончилась, раздался ободрительный рев публики под барабанную дробь. Проклятые кровожадные ублюдки! По отпустил Финна.

Высокий офицер в треуголке махнул рукой, и крепкий матрос выбил нижний ящик. Веревка натянулась струной.

Дэмерону было физически больно смотреть на казнь из первых рядов, он молниеносно ринулся вслед за подорвавшимся Финном, на ходу извлекающим мушкет.

Раздался выстрел.

У самого узла на мачте веревка была перебита точным попаданием. Роуз упала на палубу, тяжело и хрипло втянула воздух, потом громко закашлялась.

Толпа на пристани ахнула.

Вся команда флагмана обернулась в их сторону. Высокий офицер снял треуголку и обнажил саблю. Его огненно-рыжие волосы взъерошил утренний бриз.

— Хакс! — рявкнул По.

Рыжий подхватил Роуз за локоть и поставил на ноги. Команда последовала примеру капитана и тоже достала оружие. Не было времени перезаряжать мушкет, Финн бросил его на палубу и достал мачете. Но у Дэмерона был выстрел в запасе. А Роуз стояла впереди командора, мешая даже ранить того.

— Ставлю свой корабль на то, что ты — По Дэмерон, — осклабившись, произнес Хакс. — Оружие на пол!

На пристани зазвонили колокола. Оглушающий и угрожающий звон отражался от воды, заставляя обратить взгляд в сторону открытого моря.

Из утренней дымки быстро и решительно к гавани двигались корабли. Один, второй, пятый, целая дюжина или больше! На самом большом во весь парус развевалась эмблема со звездной птицей. Ветер позволял мчаться на всех парусах. Никогда еще не было более подходящего времени для морской битвы!

Хакс призывно махнул рукой. Все имеющиеся в порту военные корабли принялись синхронно сниматься с якоря. Те, что поменьше, резво натянули паруса и ринулись из гавани навстречу флоту Сопротивления. Крупные парусники отставали, но ненамного. Паникующую толпу спешно сгоняли с пристани.

Хакс подал сигнал форту открыть огонь, хотя это было лишним — появление знамени Сопротивления было красноречивее любых приказаний. Прошла минута, но ни одно орудие не выстрелило. Зато огонь открыло Сопротивление. Два ядра угодили в стену форта, обрушив перекрытие. Хакс оттолкнул Роуз и ринулся к бортику.

— Огонь из всех орудий! — крикнул он группе растерянных высокопоставленных чинов на берегу, хотя его вряд ли услышали.

По рассмеялся. Намочить ночью порох было идеей Финна. Хорошая оказалась мысль, светлая. Диверсия удалась на славу.

Командору с берега знаками сообщали, что обстрел невозможен.

Сопротивление дало второй залп. Корабли замедлили ход, — капитаны недоумевали, почему Корусант не стреляет, — но из маленьких пушек открыли огонь легкие суда Первого Ордена, и следующего залпа были удостоены именно они.

Взбеленившись, Хакс вновь подхватил Роуз, приставил к синюшно-красной полосе на ее горле саблю.

— Оружие на пол, или ей конец!

Матросы взяли их в плотное кольцо. Одного можно было снять выстрелом, второго — саблей, но остальные? Хакс прижал свою саблю теснее, Роуз прохрипела что-то похожее на «Финн».

Финн бросил оружие.

Фрегаты один за другим покидали гавань, выстраиваясь для обстрела. По численности флот Сопротивления проигрывал. Почти в два раза. А Хакс не был в бешенстве — он торжествовал, схватив его, По, старшего помощника. Команда «Добивающего» держала на мушке Финна и его самого. Дело было за малым — добить.

Дэмерон бросил саблю, следом швырнул мушкет, завел руку за спину. Из-за пояса он извлек сверкающий на солнце рог.

Финн дернулся в его сторону и был тотчас повален на палубу.

— Нет!!! По! Не делай этого! Только не…

Он получил эфесом сабли по виску и взвыл. Роуз забилась в руках Хакса, но тот держал крепко.

По взглянул в море. «Фалкон» прорвался через кольцо и двигался в гавань. Остальных обстреливал Первый Орден, получая ответные бреши в корпусах, теряя мачты и паруса.