"Уже неплохо, детектив Элин!"
Немного подумав, я вспомнила неопровержимый факт -- сладкий запах духов!
"Как раньше я их не почувствовала! Они же повсюду разносят свой аромат! Да, это точно Джейк! Мой дорогой Джейк"
Я уже, наверное, так привыкла к ним, что даже перестала замечать. На глазах немного выступили слёзы счастья. Мне вдруг так захотелось обнять его. На это я, конечно же, не решилась. Но глубоко вдохнув запах его волос, мои губы расплылись в довольной улыбке.
-- Элин, ты так громко нюхаешь мои волосы, что я уснуть не могу, -- оборачивался ко мне смеющийся Джейк.
Я чуть сознание не потеряла от смущения. Сердце так и выпрыгивало из груди: то ли от испуга, то ли от любви. Мои щёки тогда точно покраснели, но я надеялась, что в темноте это тяжело заметить.
-- Дорогая, ты такая милая, когда смущаешься, -- сказал он, улыбаясь.
"А нет, оказывается, наш Джейк видит даже в темноте".
-- Конечно вижу, -- продолжал мой воздыхатель.
-- Я... это... вслух сказала?, -- едва спросила я, боясь услышать положительный ответ.
-- Тебе не кажется, что мы друг друга понимаем и без слов?, -- глаза Джейка проникали так глубоко и трогали меня за саму душу.
Тогда слова действительно были бы излишни. Один лишь взгляд может сказать больше, чем тысячи слов. Иногда длительный взгляд двух милых душ переростает в поцелуй, но тогда это не успело произойти.
Глава 12. СТУК В ДВЕРЬ
Прикосновение наших душ прервал неожиданный стук в дверь. Мы немного вздрогнули и Джейк, слегка прокашлявшись, сказал:
-- Войдите!
Зефирно-белая дверь отворилась и в нашу комнатку вошла крупная проводница, женщина лет 50-ти. Её грубоватый голос меня мигом отрезвил от возвышенного разговора с Джейком. От порхания бабочек в животе не осталось и следа.
-- Мы приближаемся к станции 'Роузфилд'. В течении 5-ти минут поезд прибудет на место. Будьте готовы.
Пока я вспоминала неизвесную мне станцию 'Роузфилд', Джейк вежливо поблагодарил проводницу за напоминание и посмотрел на меня уже не теми улыбчивыми глазами, что несколько минут назад. Они стали несколько холоднее, или мне так казалось. Хотя он, наверное, видел моё беспокойство, но почему-то ничего не сказал. Это меня слегка удивило, так как что-то говорить всегда было в его стиле. В моем же стиле было молчать, поэтому я так и сделала, но всё же надеясь на объяснения.
Слышалось, как поезд принялся понемногу умедлять ход, приближаясь к до сих пор непонятной мне станции 'Роузфилд'.
Не понимая странного поведения Джейка, я решила отвести от него взгляд. Но, не зная куда деть глаза, я глянула в окошко, возможно, пытаясь найти ответ как-то иначе. За окном непрестанно пролетали лишь очертания фонарей, будто смазанные акварельными красками. Тогда я почувствовала странное спокойствие и одновременно необьяснимый ужас молчания. Я боялась предстоящего дальше, поэтому продолжала глупо смотреть в окно, стараясь не встретиться глазами с Джейком. Хотя тогда его взгляд точно пронзал меня насквозь. Он всё понимал, но не выронил и слова.
В окне фонари становились всё чётче и отчётливие. Как только поезд полностью остановился, Джейк спохватился и подошёл к зефирно-белой двери. Он всё так же стоял ко мне спиной, как и несколько снов назад. Я думала, обернётся он или безжалосно оставит меня здесь одну без обьяснений. В тот момент моя душа разрывалась от предвкушения скорого предательства. Я с болью закрыла глаза и тяжёлая слеза упала мне на колени. Услышав, как Джейк открыл дверь, я мигом глянула на него, как на последнюю надежду. Словно не желая наблюдать мой печальный вид, он тихо обранил через плечо:
-- Жди, Элин.
И тогда Джейк ушёл...
Глава 13. СТАНЦИЯ «РОУЗФИЛД»
Его шаги продолжали стучать в моей голове. Мне до сих пор непонятно это странное поведение, отсутствие обыкновенных человеческих обьяснений. Джейк мне показался нелюдимым, холодным, безсердечным. Текущая картина событий не укладывалась в моей голове. В душе хотелось рыдать, кричать и всё крушить. Казалось, уходя, Джейк оставил между нами огромную непреодолимую стену. Выбраться за её пределы выдавалось невозможным. Хотелось опустить руки, всё бросить и скрыться в неизвестном направлении. Я поднялась и направилась к выходу из поезда. Десятки людей преграждали мне путь, пришлось ждать своей очереди.