Выбрать главу

Сойер я хвана за ръката. Магазините още не бяха отво­рени, но той имаше опит от пазаруването й в Корфу и знаеше, че тя може да хукне импулсивно към тях като териер след катеричка.

— Ще ти купя джелато на връщане.

— Благодаря ти.

— Но сега трябва да отидем право при лодката.

— Това сало – хем е голямо, хем е малко. О, там има зеленчуци и плодове! – Тя посочи една сергия. – Виж как­ви цветове и форми! Не ги познавам всичките. Стават ли за ядене?

— Да. Някои от тях. Други първо трябва да се сготвят.

Аника разглеждаше всичко, поглъщаше всичко. Според него това беше част от чара й. Прокарваше пръсти по сте­ните на сградите, за да усети мазилката, и със сигурност щеше да изтича след една котка, ако той не я беше уловил здраво. Но успя да я отклони, за да не изостават от други­те, докато минаваха край хора, седнали на маси пред ка­фенетата със своите кексчета и силно кафе, покрай скуп­чените колоритни къщи и хотелите с тенти и чадъри, след което се насочиха към лодките и пристанището.

— Ето там. – Райли посочи една лодка, много подобна на онази, която бяха използвали в Корфу.

„Надуваема с…” Аника зарови в главата си за името, но накрая се сети. „Твърдо стъклопластово дъно.”

Райли кимна към мършав мъж с много зъби, който вър­веше към тях. Изобилието от зъби, оголени в широка ус­мивка, напомни на Аника за акулите.

— Намерих тази.

Райли избърза напред, поведе оживен разговор на ита­лиански. Аника знаеше част от думите и някои от тях бяха груби.

Саша извади скицника си и започна да рисува пейзажа край пристанището – опънатите тенти, масите, сградите, къщите, скупчени по високите хълмове.

— Той иска повече пари – обясни им Дойл. – Тя му каз­ва по различни начини да върви на майната си.

Очевидно уверен, че Райли ще спечели битката, Дойл скочи в лодката.

— Тя спомена… – Аника затърси думите. – …задните му части.

Сойер се засмя и я затегли към лодката.

— Просто го нарече „задник”. Това е обида.

— „Задникът” дава обещания, а после не ги спазва.

— Освен другите си недостатъци.

Райли се върна, а мършавият мъж вече не си показваше толкова много зъбите.

— Фабио, запознай се с моя отбор. Отборе, това е Фабио. Клубът по гмуркане е ей там. Фабио любезно се съгласи да ми помогне с екипировката, но може да ни потрябва помощ.

— Аз ще дойда с вас.Come va*,Фабио?

[*Как си? (ит.). – Б.пр.]

Фабио показа изобилието си от зъби на Сойер.

Bene.

— Ще отида с тях. – Бран целуна Саша по челото, отда­лечи се със Сойер.

Не се бавиха много. Докараха на количка кислородните бутилки и неопреновите костюми, оборудването, необхо­димо на човеците за оцеляване под водата. Също и охла­дител, пълен с лед и вода, и дори любимите й плодови сокове, както и кока-кола – тя харесваше и нея.

Докато товареха нещата и ги обезопасяваха, имаше много приказки на италиански, но вече без грубите думи.

И накрая – най-накрая – всички бяха на борда, а мър­шавият Фабио отвърза въжетата, които ги придържаха към пристанището.

Райли потупа периферията на шапката си с два пръста.

Ciao,Фабио. Копеле… – промърмори под нос.

— „Копеле” същото ли е като „задник”? – попита Аника.

Райли смъкна леко слънчевите си очила и жълтеника­вите й очи се засмяха насреща й. – Копелето е много голям задник. Приятелката ми Ана-Мария, която не е нито едно­то, нито другото, казва, че можем да оставяме лодката на кея на водолазния клуб. Така по-лесно ще товарим и раз­товарваме.

Райли отиде напред към онова, което наричаха рубка, където Дойл разглеждаше копчетата.

— Разбрахме се аз да карам днес, нали?

— Просто ни откарай по-далеч от това копеле.

Но той се отмести, отстъпи й кормилото.

Заплъзгаха се по водата почти толкова добре, колкото ако бяха вътре в нея. Дойл излезе от рубката и отиде при оборудването.

— Аз нямам нужда от кислородна бутилка – напомни му Аника.

— По-добре използвай същото оборудване като нас.

— Може да попаднем на други водолази – обясни Сойер.

— Хората ще забележат, че се гмуркаш без бутилка.

— Значи, просто да се преструвам?

— Точно така.

— Мога да го направя.

— Ще плуваме заедно – напомни им Бран, докато Ани­ка се събличаше, за да остане по бански, а Сойер се опит­ваше да не гледа как го прави. – Макар да е малко вероят­но Нереза да ни намери толкова бързо, не бива да риску­ваме. Никой да не се отделя от групата. – Той хвърли бърз поглед към Саша.

— Не чувствам нищо. Но нека всички ме държат под око – в случай че получа видение под водата.

— Аз ще те наблюдавам – обеща й Аника.