Выбрать главу

В то утро, с которого мы начали наш рассказ, — это было в начале июня 1944 года, — Мари-Клэр вошла в ворота женского отделения, всем своим видом подчёркивая желание быть похожей на укротительницу зверей. Странный костюм, напоминающий немецкую униформу, высокие лакированные сапоги и хлыст в руке выглядели в этой обстановке нелепо. Казалось, будто Мари-Клэр оделась для сцены. Её бледное лицо с ярко накрашенными губами, чёткими линиями бровей, большими карими глазами и тонким носом походило на маску. Высокая, худая, она медленно шла по лагерю, во всё вглядываясь, и картинно поворачивала голову из стороны в сторону, словно показывая всем свою причёску из тяжёлых темнорыжих волос.

При её приближении пленницы останавливались и застывали неподвижно, глядя ка надсмотрщицу с нескрываемым ужасом, боясь встретиться с ней взглядом. Мари-Клэр обошла бараки, заглянула во все уголки, не нашла ничего, к чему можно было придраться, и вышла на плац. Её несколько удивила подчёркнутая покорность заключённых. Надсмотрщица склонна была объяснить её своим костюмом, — впервые за время пребывания в лагере она появилась в такой форме.

Мари-Клэр шла не спеша, внимательно всматриваясь в лица пленниц: она искала двух советских девушек. Они прибыли в Дюбуа-Каре недавно, после того, как пытались бежать из другого лагеря, но силу их скрытого сопротивления Мари-Клэр уже успела почувствовать.

Поведение Марии Дорошенко и Тани Егоровой серьёзна беспокоило надсмотрщицу.

В начале войны швейцарская журналистка Мари-Клэр поехала на фронт, описывать бои на линии Мажино. Когда на Францию, проданную своими руководителями, обрушился молниеносный удар немцев, Мари-Клэр очутилась в обычном концентрационном лагере, как военнопленная.

Но пленницей она была недолго. Её красоту отметил начальник лагеря капитан Крамер и, не встретив со стороны Мари-Клэр сопротивления, освободил её от лагерного режима. Она быстро вошла во вкус власти, и, оставаясь в списках пленных, ревностно выполняла обязанности надсмотрщицы. Капитан Крамер всюду возил её с собой. Давно порвалась связь между ними, давно появились у капитана другие любовницы, но Мари-Клэр по-прежнему оставалась его незаменимым помощником.

Её поведение в лагере представляло смесь неуверенности и жестокости. Она хорошо знала, что женщины, собранные здесь, уже утратили способность к сопротивлению: они убедились в невозможности бежать из лагеря, они устали от постоянной борьбы за свою жизнь. Только две советские девушки были исключением, и сломить их, поставить на колени было затаённой мечтой Мари-Клэр.

И сейчас, обходя лагерь, она искала их. Ей нужно было только найти какую-нибудь причину, чтобы придраться к ним. Но девушек не было видно, и надсмотрщица отметила это с удовлетворением. Видимо, они бродят где-то сзади, стараясь не попадаться ей на глаза. Значит, они её боятся. Для начала это очень хорошо.

Мари-Клэр походила по лагерю ещё с четверть часа. Потом ей это надоело и она приказала выстроить всех заключённых возле бараков. Мари-Клэр ежедневно проводила перекличку, — ничего необычного в этом не было.

Привычно быстро выстраивались пленницы у бараков. Мари-Клэр обходила длинные шеренги, вглядываясь в лица, и ей казалось, будто она знает жизнь каждой женщины.

Вот в первом ряду у ближнего барака стоит высокая красивая девушка с тонким лицом и светлыми волосами. Англичанка Джен Кросби появилась в лагере не так давно. Она летела на самолёте из Алжира в Лондон, и машина испортилась около французского берега. Все пассажиры очутились в лагерях.

Надсмотрщица приглядывалась к Джен, но как-то не решалась придираться к ней. Кто знает, как кончится война?! А Джен Кросби держалась покорно, будто и в самом деле гордость и воля давно покинули её, как и большинство пленниц.

Рядом с Джен в шеренге стоит молодая, красивая француженка Жанна Роже. Капитан Крамер дарит Жанну своим вниманием. Нельзя сказать, чтобы это радовало девушку, но всё же Мари-Клэр не решается открыто придираться к ней.