Выбрать главу

(XI — 2760) [64]

Не поведав ни о чем Даже матери своей родной — Будь что будет, — Свое сердце отдаю Я во власть твою, любимый мой.

(XI — 2537)

Сходные темы встречаются и в ранней средневековой литературной поэзии, но там они несколько иного характера. Если в народных песнях памятника борьба за личную свободу выражается обычно протестом против родительской воли, то здесь это уже борьба с общественными нравами, хотя и ограниченная сферой личных переживаний. Протест направлен против мнения среды, общества, которое мешает встречам, любви, браку. Это борьба за свободу личных чувств, за свободный выбор в любви, за освобождение личности из-под власти общественного уклада. Художественное воплощение эти настроения получают в лирических песнях о людской молве.

Эта же тема встречается и в записях народных песен, но там она имеет другое решение. в народных песнях обычно поется о боязни людской молвы:

В Инугами, У горы Токо, Речка быстрая несется Исая, Говори, что ты меня не знаешь, Людям ты не называй меня.

(XI — 2710)

Ночью от мороза Всюду выпал иней. Выходя из дома поутру, Ты ногами сильно по земле не топай, И не выдай людям, что тебя люблю.

(XI — 2692)

Хоть и будешь в голос плакать ты, Вспоминая с грустью обо мне, Но, прошу, открыто не горюй. Чтобы было незаметно для других, Чтобы люди не могли узнать…

(XI — 2604)

О цветок прекрасный каогахана, Что поднялся на холме В Миядзиро, Не цвети и лепестков не раскрывай, Будем мы скрывать свою любовь!

(XIV — 3575)

В более поздней литературной поэзии раннего средневековья эта тема чаще звучит скрытым или явным вызовом, протестом, презрением к жестокому людскому мнению, осуждающему свободный выбор в любви:

Как на полях осенних колос риса Склоняется всегда К одной лишь стороне, Так я хочу к тебе, мой друг, склониться, Пусть даже не дает молва покоя мне.

(II — 114)

О, если сердце чистое такое, Как в алтарях святые зеркала, Ты милому однажды отдала, Пусть люди после осуждают это, Что будет значить для тебя молва?

(IV — 673)

Ах, для меня людские толки не кручина, Об имени своем не сожалею я, Теперь я не такой, И если ты — причина, Пусть сотни раз шумит о нас молва!

(IV — 732)

Характерно, что относящиеся к сравнительно позднему периоду трудовые, обрядовые песни "Манъёсю", особенно календарная поэзия, отличаются определенной лирической направленностью.

Описание трудовых действий и т. п. служит часто лишь поводом для обращения к любимому человеку, для выражения любовных чувств:

Целый день толку я белый рис, Грубы стали руки у меня, Хорошо бы, если б в эту ночь Молодой хозяин мой пришел, Тронул их и пожалел меня.

(XIV — 3459)

У Аками, у горы, Рвали с корнем травы на полях, И с тобой встречались мы вдвоем. О, как дорога мне милая моя, Что вступает нынче в спор со мной.

(XIV — 3479)

В календарной поэзии выделены особые циклы любовных песен, связанных с каждым сезоном.

Усиление лирического начала в народной поэзии в ходе ее развития можно рассматривать также как проявление ранних черт гуманизма, как возрастание интереса к душевному миру человека, которое ведет к утверждению его внутренних достоинств, что получает наиболее полное выражение уже в литературной поэзии раннего средневековья.

Кстати, в поэзии "Манъёсю", как авторской, так и народной, гуманистические представления имеют как бы различную окраску — этическую, эстетическую, социальную.

Гуманистические представления этической окраски по своей природе неоднородны. Одни порождены религиозно-этическими и философскими учениями, проникшими с материка — из Кореи и Китая, другие возникли естественно и развивались в местных условиях.

Сочувствие пограничным стражам, отправляющимся из восточных провинций на далекий о-в Кюсю на тяжелую службу, печаль о погибших в дороге странниках, обычно крестьянах, возвращавшихся домой после отбывания воинской или трудовой повинности, — все это имеет естественную основу — присущее человеку чувство сострадания.

Он лежит без дум и чувств — Спящий человек. Может, есть отец и мать, И любимое дитя, И прелестная жена, Словно вешняя трава… Если спросишь, где твой дом, Дома он не назовет, Если спросишь, как зовут, Имени не скажет он…