Я рывком вернулась к действительности, навострила уши и попыталась подняться на ноги.
«Навострила»? Она что, животное? Это понятие применимо только по отношению к животным. «Прислушалась» – вот корректное слово.
Я встрепенулась и огляделась: всё было, как обычно.
«Встрепенулась» чаще всего относится к описанию явлений животного мира, и в переносном смысле удачнее будет звучать, если это фэнтези, а женщина или мужчина, по отношению к которому используется такое описание, имеют нечто от животного.
Совет 2. Не подменяйте понятия!
На столе было много личных дел
Не «было», а «лежало», возможно, так же «лежали папки с личными делами». Каждый использованный глагол должен чётко, ясно и адекватно отражать действие или явление.
Она осторожно захлопнула за собой дверь, чтобы никто не обратил на неё внимания.
Несоответствие действий: как можно «захлопнуть», но так, чтобы никто не заметил? Скорее, «прикрыла за собой дверь».
«Я знаю о ваших планах», — глотая солёные слёзы, признался парень.
«Глотать слёзы» – ещё допустимо: это фразеологизм, означающий «стараться удержать плач, рыдания», но «солёные слёзы» тут совершенно лишнее и физически невозможно, так как слёзные протоки не находятся в носоглотке! О создании правдоподобной картинки есть отдельная глава.
Натянув на себя капюшон чёрной спортивной куртки, он шёл к дому.
Точнее «Натянув на голову», но не на всего же себя?!
Совет 3. Используйте понятия, недвусмысленно характеризующие явление или ситуацию!
В наушниках заиграли строчки из песни группы «Любэ».
Не могут «строчки заиграть» в наушниках. Мелодия – да. Зазвучали слова из песни – да.
Меня наполняет такой ворох эмоций.
«Ворох листьев», «ворох бумаг», возможно, даже «ворох мыслей», если иносказательно, но человеческие эмоции смешиваются в коктейль, что тут сказать… Скорее, все предложение нужно переформулировать, так как ничего путного из замены одного слова не выйдет.
Я пошла задом и об кого-то стукнулась.
Некий трансформер движется – будьте осторожны, иначе Читатель подавится от смеха. Зад есть у животных или у автомобилей, но как-то к женщине – не комильфо. Автор неумело сказал, что попятился. А почему бы не так:
Я попятилась и наткнулась на плечо/спину незнакомца.
***
Эти мысли вертелись в черепной коробке Ани, сдавливая её содержимое от чувства вины.
Слишком жёстко и резко, к тому же избыточно: «мысли в черепе»…
Чуть перестроим, и предложение становится корректным, исключается избыточность, хотя и использованы оба слова: «мысли» и «голова». Но! Важно почувствовать отличия:
Эти мысли вертелись и вертелись, сдавливая голову от чувства/ осознания вины.
***
На руках выпирали вены напару с костями.
Фильм ужасов в словосочетаниях! А по контексту имелось в виду всего-то, что руки были такими худыми с выпирающими венами.
Рисуем логичную картину:
Набухшие голубые вены были видны сквозь нежную кожу на тонких/худых руках.
Или:
На тонких руках сквозь бледную кожу хорошо были видны набухшие голубоватые венки.
Вот ещё один пример неудачного выбора слова (наткнулась, когда открыла рекламный баннер, мельком посмотрела главу):
Мощные часы на костистом запястье говорили о богатстве мужчины.
Тут «костистый», скорее, заменить на «костлявый», но всё же точнее будет «жилистый». Это роман о миллиардере, а тут бы показать его статус, важность и, вероятно, умение следить за собой.
Я бы написала так:
Мощные дорогие часы на жилистом запястье говорили о состоятельности мужчины.
И сразу другая картинка, а не Квазимодо.
Она провела рукой по залежам тёмных кругов под глазами.
Залежи бывают в рудниках или шахтах, но не «тени под глазами». Точнее и ярче, например, вот так: