Выбрать главу

Вот ещё яркий частый пример:

Я села на диван с ногами и укрылась одеялом с головой.

«А что здесь такого?» – спросят многие. Да то и есть, что у нас «диван с ногами» и «одеяло с головой»!

Но многие даже не подозревают, что такое написание – это моветон, потому что мы так и в устной речи говорим. Но не забывайте, что устная и письменная речь – это два разных мира, параллельных, возможно, но разных.

Смотрим верные варианты:

Я с ногами забралась на диван и с головой накрылась одеялом.

Или:

Я легла на диван, подогнула ноги под себя и с головой накрылась одеялом.

Сравниваем… Мотаем на ус… Вчитываемся в свои предложения! Кто сидит, с чем сидит, диван с ногами или одеяло с головой?

Смотрю в дорогое лицо мужа и никак не налюбусь.

Речь о чувствах, как дороги на сам люди, а не отдельные их части)). Не может быть по сути лицо дорогим, это не ироничная фраза о дорогом лице после пластической хирургии. Точно так же неверным будет написать: "А вокруг дорогие лица". Увы, смысл искажён и абсурден. Вот верные варианты:

Смотрю в лицо дорогого мужа и никак не налюбуюсь.

А вокруг лица дорогих людей.

Уважайте Читателя, и он обязательно к вам вернётся!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Есть такое понятие «инверсия», очень нравится мне это слово! Но она не всегда уместна.

Как вы, возможно, помните, слова в предложении могут располагаться в прямом и обратном порядке, и это не нарушение.

Например:

Я гуляла в лесу – прямой порядок (т.е. за подлежащим (я) следует сказуемое (гуляла), а обстоятельство (в лесу) может занимать различное положение.

В лесу я гуляла – обратный порядок (порядок слов может быть любой, и используется он для акцента, тем самым делая речь более выразительной). Обратный порядок слов и называется инверсией.

Однако не каждый понимает, как использовать обратный порядок и не нарушать смысла сказанного, не испортить стиля. К сожалению, частенько Авторы не осознают, что такое порядок, вообще, и неуместной инверсией искажают смысл высказывания, появляется двусмысленность, а то и вовсе – абсурд.

Гейрид, возможно, и засранец, но нюх у него отличный, везучий, как сам черт.

Вчитайтесь! Получается, что «нюх везучий, как сам чёрт»…

А если так:

Гейрид, возможно, засранец, но везучий, как сам чёрт, и нюх у него отличный.

Всё встаёт на место. Нет искажения смысла.

Или вот, очередная неудачная инверсия:

Фантастика. Контекст: в теле мужчины разрушают маленькие кристаллы, что доставляет ему невыносимую боль.

Несколько кристаллов он держался, сжимая руки в кулаки, но они были маленькие.

Речь идёт о маленьких кристаллах, но слова стоят после «кулаков» и получается двусмыслица: кулаки были маленькие. К тому же руки не сжимают в кулаки, точнее сжимают пальцы.

Исправляем:

Первые несколько маленьких кристаллов он держался, сжимая руки в кулаки

Да, многие говорят, что и так понятно, но суть в том, что нельзя допускать в художественном слове просторечие. Это нарушает стиль и делает текст «разболтанным», простецким, «село», как выражаются некоторые Читатели. А самое неприятное, что возникает двусмыслица, из-за которой можно неправильно понять детали истории.

Мы все хотим, чтобы с нами общались на человеческом языке – простом, лёгком, доступном, да и сами не хотим выглядеть занудами, ботанами и говорить без затей. Но, ребята, нельзя превращать публицистику, научную работу или художественный текст в переписку в соцсетях, для которых характерны живая речь, ярко выраженная экспрессия, разговорные и просторечные слова и обороты, высокая субъективность и оценочность, повторы, неполные предложения. Иногда используется и ненормативная (нецензурная) лексика.

Надо иметь в виду, что художественная речь – не разговорная, не беседа на лавочке, где собеседники смогут понять друг друга по дополнительным жестам и мимике, простить, если что-то сказано не так, а письменная. Любая мысль должна быть оформлена по законам синтаксиса (упорядочивание, координирование, соединение слов в связный текст), без нарушения логики, без недосказанности, без двусмыслицы и тавтологии, точно и ясно выраженная.