Выбрать главу

Парень шёл по школьным коридорам, стараясь справиться с бурей эмоций, что бушевала внутри.

Буря эмоций – это уже внутреннее состояние, а само по себе слово «буря» означает нечто мощное и активное, поэтому дополнительное «бушевала внутри» избыточно до нельзя. Его можно просто удалить без потери для контекста. А ещё лучше исправить так:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Парень шёл по школьным коридорам, стараясь справиться с бурей внутри. (ведь буря в переносном смысле и есть эмоции)

Очень распространённая ошибка, уделю этому особое внимание!

Под треск поленьев писатель принялся отпаивать молодого парня чаем и коньяком.

или

Рядом со мной сидела прекрасная молодая девушка.

молодая девушка/молодой юноша

юная девушка/юный мальчик

девушка была замужем

замужняя девушка…

Вот вам и нарушения: в слова «парень» и «девушка» уже заложено значение молодости, а к понятию «девушка» исторически присоединено значение «невинная». Никаких «замужних девушек» быть не может априори! Более того (маленький экскурс в возрастную психологию), не стоит употреблять понятие «девушка», если это девочка, не достигшая половой зрелости (пубертата), даже если ей исполнилось 13-14 лет. То есть пубертатный период означает переход в статус «девушка».

Если хочется подчеркнуть возраст, вполне уместно сказать: «прекрасная молодая женщина», «отпаивал молодого мужчину/молодого человека». Если важно уточнить, что девушка «слишком молодая», но всё же уже девушка, то можно употребить сравнительную конструкцию «совсем юная девушка», и это не будет ошибкой.

Совет: не путайте уточняющие конструкции и избыточные.

Имейте в виду, что прямая речь героев не касается авторских слов. Герой в речи может изъясняться как угодно, согласно уровню образованности, чувству юмора и пр., и называть всех женщин младше себя девушками. Однако в авторских словах (описаниях) Автор просто не имеет права быть некорректным и писать о том, что «девушка была замужем».

Точно так же нельзя употреблять пожилой старик, пожилая бабушка и многие другие выражения.

Употребление различных словосочетаний без понимания их значения, которое в них уже заложено, – ну просто ужас ужасный!)))

Я вижу, с каким сладостным наслаждением Кирилл поедает свой бутерброд: жирная колбаса, много зелени и соуса.

«Сладостное наслаждение» – всё равно, что «любовная любовь». «Наслаждение» уже само по себе сладостное чувство. У понятий даже один корень – -слад/слажд-!

Совет: чаще обращайтесь к словарям!

Есть ещё очень интересное понятие: «плеоназмы» (от греческого – «излишний» или «излишество»). Это оборот речи, содержащий лишние повторяющиеся слова или фразы, оборот, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие нескольких языковых форм, выражающих одно и то же значение в пределах законченного отрезка речи или текста.

Примеры невидимой тавтологии/плеоназмов в предложениях

Вы удивитесь, но на старте такой вариант исполнения упражнения вполне подошёл для дальнейшего полноценного развития связной речи в будущем.

Не заметили? «В дальнейшем» и «в будущем» – суть одно и то же.

Морозный воздух неприятно пахнул в лицо свежестью и прохладой.

«Прохлада» уже обозначена в слове «морозный».

В этот момент вошла Роза с подносом, на котором стояли два глиняных чайника, маленькие чашечки и виноградный сахар.

* * *

Мы отправились в маленькую деревушку на краю озера.

Если вы используете слово «маленький», то слова «чашки», «деревня» уже не стоит использовать в уменьшительной форме. А если важно употребить «чашечки», «деревушка», тогда примените к ним иную качественную характеристику, например «красивые чашечки», «уютная деревушка» - учитывайте контекст.

Из того же ряда: