Совет 1. Не используйте слова и выражения, если не уверены в их значении.
Если вы не знаете значения слова, не уверены в смысле выражения – не используйте его. Не пытайтесь прыгать на костылях. Смените тактику: обращайтесь к справочникам для определения значения.
А уж если очень хочется употребить «выраженьице» и вроде к месту, но червячок точит, кто же мешает проверить себя? Загляните хотя бы во всемирную паутину – Интернет. Рекомендую просто поискать в инете схожие выражения и как они употребляются. Часто помогает, знаете ли.
Однако проверяйте самого себя.
Совет 2. Ищите достоверные источники значений слов и выражений.
Не останавливайтесь на Википедии, которая грешит ошибками и курьезами. Ищите более надежные ссылки. Не поленитесь! Толковый словарь Ожегова, Даля, Ушакова, этимологический словарь, словарь иностранных слов, если не находите слова в других словарях.
Если это ветряная оспа, я не хотел бы познакомиться с другими вирусами Кеплера.
С вирусами нельзя познакомиться – это неверное выражение. Можно ознакомиться с материалом о вирусах, но не с самим вирусом. Точность языка!
Исправляем так:
Если это ветряная оспа, я не хотел бы узнать о других вирусах Кеплера.
Новость по радио:
Стройка, оттуда, по словам очевидцев, звонивших нам всю ночь, раздавались крики и какой-то шум.
Исходим из значения слова: очевидцы должны видеть, а речь идет о звуках. Нелогично очеВИДцам слышать крики и шум. Тогда уж так:
Стройка, оттуда, по словам, звонивших нам граждан, всю ночь раздавались крики и какой-то шум.
* * *
Все полетело к чертям! Все данные были стерты, связь не восстанавливалась, и люди дохли, как мухи… А Бил орал как припадочный.
Это не диалог, а авторская речь – повествование. Заметно, что ярко описана напряженная ситуация, эмоционально нестабильная. Но здесь видим сочетание слов «орал как припадочный». Увы, припадочные не орут, даже не кричат – они бьются в эпилепсии, в припадке. Уместнее так:
…А Бил орал как оглашенный (или вот вам набор синонимов: сумасшедший, ненормальный, придурошный и пр.)
Или вот:
Но главное, это погреб. Мистер Берк сказал, что там остались залежи вина прошлого века.
Залежи – обычно ископаемых, а вино в погребах – запасы.
Что это, как ни отсутствие понимания конкретного значения слова и его применения к контексту? Очень печально знать, что некоторые даже не догадываются, что употребляют неверные значения слов – это проблема общей эрудиции и издержки современного образования и самообразования.
Немного об общей грамотности.
Я любил работать в этой комнате. Она нравилась мне большим окном с видом в запущенный бурьян.
А бурьян бывает ухоженным?! Само значение слова уже говорит о его контексте. Хотите описать бурьян, скажите: высокий, разросшийся, засохший и сколь угодно больше, ведь вы понимаете, о чем идет речь, так выведите логичную картинку с правильными словами.
– Это мое! – горделиво выпятив грудь вперед, заявил Сашка.
Гордо и горделиво – имеют разную смысловую нагрузку. И тут же избыточность слов: выпятив вперед, когда, выпятив – уже означает нечто выпирающееся, выделяющееся.
Я обернулась позади себя...
Это как? Значение слова обернуться - уже значит посмотреть назад. А позади себя - это раздвоиться и оказаться позади себя? В общем, абсурднее ничего не придумаешь. Тут речь о тавтологии, которая будет в следующей части.
Фараон презренно спросил его…
Путаница понятий презренно и презрительно.
От него издавался отвратительный запах.
Издавался или исходил? Издаются звуки, журналы, новости...
Злостно усмехнувшись, она ушла.
Злостный и злобный (что уместнее в данном случае) – это разные понятия.
Он подождал, пока шум голосов стихнет, и стремительно побежал вперед.