Выбрать главу

с двама ни.

Тя се втурна да тича нагоре по пътеката, като се подхлъзваше и се

препъваше в бързината, а той я следваше, опитвайки се да я утеши и успокои,

говорейки й най-ласкави нежни думи. Но макар че заслушана в думите му Мери

престана да плаче, тя продължи да тича и не проговори, докато не стигнаха до

края на града. Тук тя рязко се спря.

— Не идвай по-нататък, Денис — каза тя задъхано. — Толкова стига. Може

да го срещнем… баща ми.

— Но по пътя е тъмно — възрази той. — Страх ме е да те оставя сама.

— Трябва да си отидеш, Денис! Той може да ни види заедно.

— А тъмнината?

— Няма какво да се прави! Ще тичам по целия път.

Страница 19

Archibald Kronin - Zamykyt na shapkarq

— Ще те заболи, ако тичаш така до в къщи, Мери. Толкова е тъмно. Пътят

сега изглежда съвсем пуст.

— Пусни ме! Трябва! — извика тя. — Сама ще си ида! Довиждане!

Тя докосна за последен път ръката му и побягна; фигурата й се стопи в

мрака и изчезна.

Денис се загледа в непрогледната тъма, като напразно се опитваше да

следи бързия й бяг, чудеше се дали да я повика, или да я настигне, вдигна ръце

объркано, сякаш я призоваваше да се върне при него, после бавно ги свали и след

дълго колебание се обърна мудно и пое печалния път към дома си.

В това време, подгонена от ужас, Мери с последни сили тичаше по пътя, по

същия път, по който така лекомислено бе преминала същата вечер. Струваше й се, че оттогава за тези няколко часа е изминала цяла вечност от време и

преживявания. Немислимо беше тя, Мери Броуди, да бъде сама на улицата в такъв

час; плашеше я звукът от стъпките й в тишината, които отекваха самотно като ново

обвинение пред баща й, пред света, които високо оповестяваха нейното безумие и

падение. Денис иска да се ожени за нея! И той трябва да е полудял — та той няма

никаква представа за баща й и за живота й в къщи. Отзвукът от собствените й

стъпки й се подиграваше, шепнеше й, че е безразсъдно от нейна страна да попада в

такова положение, караше самата мисъл за любовта й към Денис да изглежда

мъчителна, гротескна и абсурдна. Като приближи към къщи, тя изведнъж различи

пред себе си друга фигура и ужасното подозрение, че това може да е баща й, я

изпълни с няма тревога. Често той се връщаше от клуба едва след единайсет часа, но понякога си идваше и по-рано. Настигайки постепенно непознатия, безмълвно

приближавайки към него, тя реши, че това трябва да е баща й. Но изведнъж

въздишка на облекчение се откъсна от устните й; тя разбра, че пред нея е брат й

и забравила всяка предпазливост, изтича задъхана към него.

— Мат! О, Мат! Почакай! — И като се хвърли към него, сграбчи ръката му

като удавница.

— Мери! — сепна се той рязко, сякаш не вярваше на очите си.

— Да! Аз съм, Мат, и слава богу, че си ти! Отначало помислих, че е

татко.

— Но… Но защо си навън толкова късно? — извика той, уплашен и изненадан.

— Къде си била?

— Не ме разпитвай сега, Мат — изпъшка Мери. — Нека да влезем бързо,

преди да е дошъл татко. Моля ти се, Мат, миличък! Не ме питай нищо!

— Но какво си правила? Къде си била? — повтори той. — Какво ще си

помисли Мама?

— Мама ще си помисли, че съм си легнала или че чета в стаята си. Тя

знае, че често чета, когато те чакам.

— Мери! Това е ужасна история. Не зная какво да направя. Срамота е да те

намирам на улицата по това време. — Той направи няколко крачки, после изведнъж

нещо му дойде наум и рязко се спря.

— Не искам госпожица Мойр да узнае за това. Това е позор! Такова скитане

на сестра ми може да ме злепостави пред нея.

— Не й казвай, Мат! Нека само да влезем. Къде ти е ключът? — настоя

Мери.

Мърморейки под носа си, Матю се приближи до стъпалата на къщата. Мери

облекчено въздъхна, като видя, че резето на външната врата не е спуснато, което

означаваше, че баща й още не си е дошъл. Той отвори вратата.

Къщата беше тиха — никой не я чакаше, никой не я посрещна с укор или

обвинение. Като разбра, че излизането й като по чудо е останало неразкрито,

обзета от благодарност, Мери хвана брат си за ръка и те безшумно се изкачиха по

стълбите в тъмнината.

В стаята си тя дълбоко пое дъх и пипнешком се ориентира, чувствувайки се

сигурна в познатата й обстановка. Самият допир на близките й предмети я

успокояваше. Слава богу, сега беше в безопасност. Никой нямаше да узнае! Тя

свали дрехите си в тъмнината и пропълзя в леглото. Студените чаршафи уталожиха

трескавата й отпадналост, а меката възглавница галеше измъчената й от болки