Выбрать главу

— Там ще ми дадат всичко — свито отговори тя. — Всичко това се дава от

университета.

— Аха! Е, в такъв случай не ще можеш да кажеш, че си забравила

перодръжката. — Той спря и погледна часовника. — Горе-долу е време за влака.

Нахрани ли се добре?

Неси имаше чувството, че й се бърка в стомаха, когато пошепна:

— Да, татко.

Броуди стана и се запъти към стойката с лулите с думите:

— Е, аз изпълних моите задължения.

Щом Броуди се обърна гърбом, Мери се приближи до сестра си и тихичко й

каза на ухото:

— Ще дойда с тебе на гарата, Неси, за да не си сама и да ти помогна да

се настаниш във влака. Няма да те тревожа с излишни приказки.

— Какво рече? — извика Броуди и светкавично се обърна. За нещастие бе

дочул част от думите й. — Ще отидеш на гарата, а? — подигравателно повтори той.

— Я гледай ти! Много любезно от твоя страна! Ще направиш туй, ще направиш онуй и

все ще се бъркаш и ще се увърташ, както правеше майка ти. Нима Неси не може да

измине стотина крачки сама, та трябва да й вържеш на врата връвчица и да я

водиш? — Подигравателният му тон се превърна в ръмжене. — Не съм ли ти казал да

оставиш моята Неси на мира? На никаква гара няма да ходиш! Нищо няма да правиш

за нея. Тя ще отиде сама. — Той се обърна към Неси: — Нали не искаш тя да ти

досажда, муленце?

Неси сведе очи и със запъване едва чуто отговори:

— Не, татко, щом ти казваш.

Броуди пак загледа Мери с мрачно предизвикателство.

— Видя ли! — извика той. — Тя не те иска. Не се бъркай, където не ти е

работа. Аз ще направя всичко, което е необходимо. Тази сутрин аз сам ще й донеса

нещата. Хей, Неси! Къде ти е шапката и палтото? Аз ще те изпратя до вратата. —

Той се пръскаше от гордост, като си мислеше за честта, която оказва на Неси. Тя

мълком посочи кушетката, където, изчеткана и изгладена, лежеше овехтялата синя

габардинена дрешка, която носеше всеки ден, единствената й дреха, и сламената й

шапка, разхубавена сега с нова сатенена панделка, купена от сестра й и зашита от

любещите й ръце. Броуди взе палтенцето и шапката, подаде ги на дъщеря си и

стигнал крайния предел на своята любезност, помогна й да си сложи дрешката и ето

че Неси вече стоеше пред него — дребна, неописуемо затрогваща, — облечена и

готова за пътуването. Броуди я потупа по гърба с подчертано снизхождение и

възкликна, сякаш я бе облякъл от глава до крака със собствените си ръце: — Ето

на! Сега си съвсем готова за път. Не смяташ ли за много голяма чест, че не

отидох на работа, за да мога така да те изпратя? Хайде, ще дойда с теб до

вратата.

Обаче Неси проявяваше странно нежелание да се помръдне и стоеше

извърнала глава от него, впила поглед в черните, изпълнени с обич очи на Мери, с

леко увиснала долна устна, нервно кършейки преплетените си тънки пръстчета.

Чистата кожа на нейните бузи, от които отново бе изчезнала появилата се по едно

време руменина, изглеждаше почти прозрачна и като че ли беше силно опъната върху

дребните и черти, а бледостта й се подчертаваше още повече от нежно-златистия

блясък на светлата й коса, незаплетена в плитки и свободно падаща около дребното

й напрегнато личице. Неси стоеше неподвижна, обзета от съзнанието, че е наближил

върховният миг на нейните усилия и че тя няма никакво желание да го посрещне; после, като че бе забравила изведнъж за присъствието на баща си, тя се приближи

до Мери и тихо, почти нечуто пошепна:

— Не искам да отида, Мери. Онова нещо пак ми стяга главата. По-добре да

си остана у дома. — И въпреки това, почти без да си вземе дъх, сякаш без да

съзнава, че е промълвила току-що пошепнатите думи, извика: — Е, аз съм готова, татко. Всичко е наред. Аз съм непоклатима като скала и съм готова да залягам.

Страница 256

Archibald Kronin - Zamykyt na shapkarq

Броуди се втренчи в нея, сетне чертите му бавно се отпуснаха.

— Хайде тогава и не се разтакавай. Какво се заплесваш с нея? Стига с

това глупаво губене на време, че ще изпуснем влака.

— Няма да го изпуснем, татко — възбудено извика Неси и се откъсна от

Мери, без да я погледне, сякаш не беше чула последните насърчителни думи,

пошепнати от сестра й, нито обещанието й да я посрещне на гарата на връщане. —

Не! Не! — възкликна тя. — Нима мога да направя такова нещо! Да не съм учила на

вятъра цели шест месеца! Как можа да го кажеш! — Неси изправи тесните си рамена

и за да прояви своята готовност, бързо изтича пред баща си в хола, отиде при

входната врата и широко я отвори. — Ето, аз тръгвам, татко — високо извика тя и

добави донякъде с неговия собствен тон: — Ще се върна, когато си дойда!