Выбрать главу

ден тук.

— Тя никога не е така чевръста както Неси — въздъхна Мама.

— Готово — каза най-после Мери и се изправи с вдървени пръсти.

Баща й я изгледа критично.

— Почваш да ставаш мързелива, там е бедата, моето момиче. Господи, като

те гледам сега, виждаш ми се дебела като къща. Трябва да ядеш по-малко и да

работиш повече.

Страница 43

Archibald Kronin - Zamykyt na shapkarq

Мама изведе двете момичета от стаята, а Броуди се изправи и започна да

се любува на себе си в огледалото. Отражението му го поглеждаше все

по-одобрително и в края на краищата самодоволството му бе възстановено. Дебелите

му мускулести крака се очертаваха много добре от грубия голф, а под мъхнатите

домашно плетени чорапи прасците му благородно изпъкваха; плещите му бяха широки

и прави като на борец; нито грам тлъстина не загрозяваше фигурата му; кожата му

беше гладка и чиста като на дете. Той имаше съвършената фигура на провинциален

благородник и когато този факт, който вече му бе известен, бе потвърден още

по-убедително от бляскавия образ в огледалото, той засука мустаци и поглади

брадичката си със самодоволна суетност.

В този момент вратата на стаята му се открехна бавно и баба Броуди

провря боязливо главата си през отвора, проучвайки какво е настроението на сина

й, преди да му заговори.

— Може ли да те погледам, преди да тръгнеш, Джеймс? — провлече глас

бабата след предпазлива пауза. Този ден предизвикваше у вцепенената й душа

вълнение, близко до възбуда — ехо от полузабравените спомени от млади години, които безразборно се втурваха в съзнанието й.

— Изглеждаш истински красавец. Чудесна мъжка фигура имаш — каза тя на

сина си. — Ех, как ми се ще да дойда с теб!

— Много са ти стари зъбите, за да те показвам на изложбата, майко —

подигра я Броуди. — Но ти би могла да спечелиш, премия за жилавост.

Отслабналият й слух и попречи да чуе добре, а отвлечените й мисли не й

позволиха да схване пълния смисъл на забележката му.

— Да, поостаряла съм за такива работи — проплака тя. — Но имаше време,

когато бях между най-първите и при доенето, и на изложбата, и при танците след

това, и после при закачките в колите по дългия път до дома в хладната нощ.

Всичко си спомням сега. — Потъмнелите й очи блеснаха. — А какви големи млинове и

пити печахме, въпреки че тогава не им обръщах много внимание. — Бабата въздъхна

съжалително за пропуснатите възможности.

— Шт, старо, не можеш ли да помислиш за друго освен за ядене? Като те

слуша човек, би помислил, че те моря от глад.

— Не! Не, Джеймс! Много съм благодарна за всичко, което ми даваш, и то е

изобилно. Но днес, ако се случи да видиш някое мъничко хубаво парче чедарско

сирене, не много скъпо — към края на деня може да се направят износни покупки, —

би могъл да го вземеш за мен. — Тя го загледа сервилно и подкупващо.

Броуди избухна в шумен смях.

— Ох, ще ме умориш, старо! Твоят господ е в стомаха ти. Днес очаквам да

се срещна със сър Джон Дата. Да не искаш да нося торби и пакети, като се видя с

него — викна той на старицата и шумно напусна стаята.

Майка му забърза към прозореца на стаята си, за да го види, като излиза

от къщата. По-голямата част от деня тя щеше да прекара тук, щеше да напряга

очите си, за да разглежда преминаващия добитък и да се радва на разноцветните

картончета — червени за първите награди, сини за вторите награди, зелени за

третите награди и безразлично жълти, означаващи само похвала. Тя се захласваше в

блъсканицата и суетнята на селската навалица и се взираше, опитвайки се напразно

да открие някое старо, познато лице в преминаващата тълпа. Освен това от ума й

не излизаше мисълта — самата невероятност на тази мисъл разпалваше фантазията й,

— че синът й можеше да й донесе някакъв малък подарък. Тя доволно си помисли, че

поне си го бе поискала, а повече от това не можеше да направи и се настани

удобно на стола си, за да започне приятните си наблюдения.

Долу, в хола, Броуди на излизане се обърна към Мери:

— Ти по-добре иди на работата и напомни на онова магаре, Пери, че днес

целия ден няма да идвам. — В къщата на Броуди магазинът бе известен под

названието „работа“, а да се произнесе думата „магазин“, би се сметнало за

мизерно и дори унизително. — Той може да забрави, че днес за него е работен ден.

Той е такъв, че може да забрави и главата си… да, да. И тичай по целия път,

моето момиче, това ще ти стопи малко тлъстинките.

На Мама той каза:

— Ще се върна, когато се върна.