Выбрать главу

— Ты позволишь пригласить тебя на танец? — Ричард обернулся к Кэрол и протянул руку.

— Разве я могу отказать собственному мужу! — Она встала и прижалась к нему, чувствуя, как сильно бьется сердце.

Муж… Она как будто пробовала это слово на вкус, повторяя его про себя на разные лады. Ричард обнял ее, и они закружились под медленную мелодию, одни в целом свете.

— Сегодня такой странный день, — задумчиво сказала Кэрол. — Мне всегда казалось, что счастливые минуты пролетают слишком быстро.

— Ты устала? — заботливо спросил Ричард. — Если хочешь, мы можем уйти.

— Нет, что ты, это ведь наша свадьба. — Она оглядела гостей за столами. — Мы останемся в отеле?

— Нет, любимая, — тихо ответил Ричард, касаясь губами ее волос. — Я хочу, чтобы нашу первую брачную ночь мы провели дома…

Эпилог

Молодая женщина с развевающимися на ветру светлыми волосами, в белом сарафане спустилась по узкой лестнице на песчаный пляж и остановилась, высматривая кого-то. Она заслонилась от солнца загорелой рукой и привстала на цыпочки.

Людей было немного, большинство уже разошлись, остались лишь те, кому не прискучили еще ежевечерние виды на закат, полыхавший над кромкой синего моря. За сложенной из необтесанных камней невысокой оградой стоял у мольберта мужчина в белых брюках и распахнутой на груди рубашке.

Он, не отрываясь, смотрел на белые барашки волн, наползающих на песок с тихим шуршанием, словно пытался уловить и запомнить каждую деталь этого чудесного средиземноморского вечера.

— Ричард! — Женщина в сарафане подошла со спины и взглянула на мольберт. — Как красиво!

— Тебе действительно нравится? — Он улыбнулся и, притянув ее к себе, поцеловал в теплую, чуть солоноватую щеку. — Как дети?

— Энтони играет с соседским мальчиком, а Мэри спит. — Кэрол потянулась и поправила растрепавшиеся волосы. — Пойдем ужинать?

— Да, я только соберу все. Иди, я тебя догоню.

Кэрол пошла обратно и, вернувшись в номер отеля, переоделась в светлое льняное платье и открытые туфли, а потом заглянула в соседнюю комнату, где стояла детская плетеная колыбелька. Маленькая девочка с золотистыми волосами спала под легким покрывалом, няня сидела рядом с книгой.

— Она не плакала? — шепотом спросила Кэрол.

— Нет, не беспокойтесь, — так же тихо ответила та.

Кэрол нагнулась и поцеловала дочь в крохотный носик, потом осторожно вышла и прикрыла за собой дверь. Она спустилась в ресторан, где уже был накрыт столик на веранде, поздоровалась с несколькими знакомыми и села, дожидаясь Ричарда и рассеянно проглядывая меню.

Уже второй месяц они проводили на берегу Средиземного моря, наслаждаясь жаркими солнечными днями. После рождения дочери Кэрол чувствовала себя очень слабой, и врачи посоветовали на время покинуть туманную, заливаемую дождями Англию. Ричард выбрал Испанию, и они всей семьей, с Энтони и полугодовалой Мэри, отправились сюда.

И действительно, уже через пару недель Кэрол стало намного лучше. На щеки вернулся румянец, глаза засияли радостным блеском. Она целые дни проводила на пляже: с утра, когда солнце светило не слишком сильно, она загорала, а ближе к полудню Ричард приносил и устанавливал большой зонт, защищавший его обожаемую жену от жарких лучей.

Сам он полностью отдался живописи, тем более что виды здесь были прекрасные, красочные, полные тепла. Джоан, которая так и не смогла после замужества расстаться со своей галереей, предложила осенью устроить выставку новых работ Ричарда, и он часами писал, не обращая внимания на зной.

Кэрол вдруг услышала за спиной удивленный возглас и обернулась.

— Надо же, какая неожиданная встреча!

Она вздрогнула и ощутила, как ледяной холодок прошел по коже от узнавания этих пепельных волос и пронзительного взгляда серо-стальных глаз. Кэрол растерянно огляделась по сторонам, надеясь, что Ричард уже пришел, но он где-то задерживался и ничем не мог помочь.

— Вы, кажется, меня не помните? — Глэдис бесцеремонно уселась напротив Кэрол.

— Помню, — ответила та, едва разжимая губы.

— Замечательно. Вы здесь одна, я полагаю? — Вопрос прозвучал насмешливо и вызывающе. — Что ж. это неплохое место для поиска приключений. Я тоже путешествую в одиночестве, мне так больше нравится. Южные мужчины такие горячие и страстные… Вы уже нашли себе приятеля?

Кэрол отвернулась: она ни о чем не собиралась разговаривать с этой женщиной, доставившей ей немало неприятностей. За два года она успела забыть о Глэдис, и сейчас не испытывала никакого желания слышать ее бархатистый нежный голос, в котором прорывались резкие нотки.

— Я ведь предупреждала вас, что Ричард надолго не задержится, а вы мне не верили. — Глэдис презрительно усмехнулась и закурила тонкую сигарету. — Все мужчины похожи: они рядом, пока хотят тебя. Но стоит им привыкнуть, как они начинают скучать и посматривать на других. Надеюсь, мой бывший муж не оставил вас без денег?

Кэрол облегченно вздохнула, увидев Ричарда, поднимающегося по ступенькам на веранду. Она призывно взмахнула рукой, и он сразу направился к ней. Но, заметив бывшую жену, замер на месте и нахмурился.

— О! Надо же… — Глэдис явно не ожидала встретить его, но скорее разозлилась, чем удивилась. Впрочем, она тут же взяла себя в руки и сменила тон с вызывающего на детски беззащитный. — Здравствуй, милый.

Ричард молча кивнул и сел за столик рядом с Кэрол. Они обменялись понимающими взглядами, но Глэдис сделала вид, что ничего не заметила.

— Мне ужасно грустно здесь, — пожаловалась она. — Можно, я поужинаю с вами? По старой памяти…

— Извини, но…

— Неужели ты выгонишь меня из-за стола? — Она обиженно покачала головой. — Это так не похоже на тебя. А помнишь наш медовый месяц? Мы ведь тогда объездили всю Испанию, и нам было так хорошо вместе…

Глэдис говорила быстро, проглатывая окончания слов, ее глаза нездорово блестели, лицо казалось бледным и осунувшимся. И Кэрол с внезапной жалостью подумала, что эта женщина, вероятно, больна, одинока и никому не нужна, несмотря на все свои деньги и утонченную красоту. Она посмотрела на Ричарда, напряженно сжимавшего руки, и легко коснулась его плеча.

— Извини, Глэдис. — Он вдруг резко встал и потянул Кэрол за собой. — Но нам пора. Прощай.

— Ах так! — Глэдис тоже вскочила и в ярости топнула об пол ногой. — Я… Я вас ненавижу!

Они молча вышли из ресторана под удивленными взглядами посетителей и официантов.

— Давай пойдем в другое место? — несмело предложила Кэрол.

— Хорошо, но нам придется уехать отсюда. — Ричард раздраженно хлопнул ладонью по перилам лестницы. — По-моему, Глэдис совсем больна, она теперь ни за что не оставит нас в покое.

— Мне ее жаль… — прошептала Кэрол, оборачиваясь на светящиеся в темноте окна отеля.

— Не переживай за нее, это же не человек, а автомат. — Ричард передернул плечами. — Она уже обо всем забыла, поверь. И если мы завтра вдруг снова встретимся, она будет улыбаться с таким видом, словно ничего не произошло. Почему бы нам ни переехать в Италию?

Кэрол согласно кивнула. Взявшись за руки, они спустились на пляж и сели на еще хранящий дневное тепло песок. Ричард обнял ее за плечи, привлекая к себе. Его губы коснулись щеки Кэрол и приникли к волосам на виске.

— Как это чудесно: море, лунная дорожка на волнах, тихая музыка вдалеке…

— Да, — тихо отозвалась она. — Все замечательно. И… Знаешь, я только теперь поняла, как нам повезло.

— Девочка моя, прошлое иногда напоминает о себе и даже порой причиняет боль, но оно уже позади. И не надо думать об этом. Завтра мы уедем, и все снова будет хорошо…

Они шептались, перемежая слова поцелуями и ласками, и ночь зажигала над ними звезды в небе, словно обещая, что все действительно будет хорошо, потому что они заслужили свое счастье, потому что настоящая любовь преодолевает любые преграды и, в конце концов, обязательно побеждает…