Выбрать главу

— О да. Это тот самый, который рисует картины со странной перспективой, верно?

— Именно. Привет, — Джин кивнул сидящим за столом. — Привет, привет.

Снеголап мягкими шагами обошел вокруг длинного стола, изучая роскошный ассортимент съестного. Схватив жареного голубя, он откусил сразу половину, с костями и прочим, и прожевал.

— Неплохо, — пробормотал он, потом немного подумал. — Неплохо… впрочем… Тьфу! — Вокруг разлетелись ошметки полупрожеванной птицы. — У вас тут вообще есть что-нибудь пожрать?

— Хотите попробовать паштет? — предложил Такстон, стряхивая с плеча куски мяса и костей.

— Что это? — спросил Снеголап, отрывая индюшачью ногу.

— Возвращаясь к вашей идее насчет места для развлечений, — тихо проговорил Дюкен, наклонившись к Якоби, — думаю, вам пришлось бы ограничить клиентуру.

— Естественно, — улыбнулся Якоби.

— Это был бы чудесный отель, — сказала Линда. — Здесь, я имею в виду.

— Большая часть Гостей живет в семейных апартаментах, — пояснил Якоби.

— Тут такие прекрасные комнаты, — продолжала Линда. — И персонал весьма гостеприимный. И по-английски говорят — чего я не могу понять. Собственно, все здесь…

— Но, моя дорогая, они не говорят по-английски, — заметил Дюквиз. — Как, впрочем, и я.

Линда прекратила жевать свой омлет.

— Да?

— Не вслушивайтесь в смысл того, что я говорю, прислушайтесь к звучанию. К звуку моего голоса. Разве я говорю по-английски?

— Не понимаю, о чем вы, — сказала Линда, проглотив кусок.

— Слушайте внимательно. Вы уверены, что язык, на котором я говорю, — английский? Слушайте.

Глаза Линды сузились, и она наклонила голову.

— Ecoutez bien. Donc. Quelle langue est-ce que je parle maintenant? J’ai parlant franзais, n’est-ce pas?

Линда вытаращила глаза.

— Вы говорите по-французски! Но я понимаю вас, а я не знаю по-французски ни слова!

Дюквиз улыбнулся.

— Поразительно, не так ли?

— О, это уже чересчур. И как я только не заметила?

— Это часть волшебства, — вмешался услышавший их Такстон. — Часть магии.

— Магии… ну да… — Линда откинулась на спинку кресла.

— Есть у вас сырое мясо, что-нибудь такое, что еще шевелится? — спросил Снеголап, бросая полуобглоданную индюшачью ногу в супницу.

К столу приблизилось голубое мерцающее облако, очертаниями напоминающее человека. Оно скользнуло к свободному креслу и опустилось в него.

— Доброе утро, — донесся голос изнутри странного создания. Голос был женским и звучал так, словно говорившая находилась под водой.

— Мерикона, рады вас видеть, — сказал Такстон. — Где вы пропадали?

Джин, Линда и Снеголап уставились на незнакомку, раскрыв рты. Остальные Гости улыбнулись и вернулись к еде.

— Я нашла выход в мир, чем-то похожий на мой, и провела там некоторое время. Приятно было оказаться в пространственно-временном континууме, столь близком к моему родному. Но там мне недоставало моих друзей, и… как видите…

— Как приятно, — улыбнулся Такстон. — Чай с булочками, как обычно?

— Какие планы на сегодня? — весело осведомился Дюквиз.

Линда наконец пришла в себя и поинтересовалась:

— Каким образом… как Мерикона вернулась из мира, в который вошла? Кто-то, кажется, говорил, что порталы, или как они там называются, все время перемещаются?

— Я бы сыграл в теннис. Как насчет нескольких сетов, а, Дюквиз? — спросил Такстон.

— Сегодня я предпочел бы гольф, если не возражаете, — ответил Дюквиз и тотчас же повернулся к Линде: — Мерикона прошла через один из выходов, которых в замке сто сорок четыре тысячи, — так, по крайней мере, говорят.

— О, — сказал Якоби. — Число, полное мистического смысла.

— Наверное.

— Ну хотя бы хоть один сет… — заныл Такстон.

— Не сегодня, Арнольд, спасибо. Как я уже говорил, моя дорогая, многие порталы замка стабильны. Можно выходить через них и возвращаться обратно без проблем. Но, к несчастью, большинство порталов исчезают и появляются вновь со сбивающей с толку нерегулярностью. Бог вам в помощь, если вы пройдете через один из таких. Если он закроется, вы останетесь по другую сторону. Это может быть крайне неприятно.

Такстон все не сдавался:

— А как насчет вас, старина Далтон?

— И свалиться замертво после первого сета? — скептически произнес Далтон, закуривая сигарету. — Нет уж, спасибо. Я лучше в гольф.

— Жаль. Что ж, гольф так гольф.

— А эти нестабильные порталы когда-нибудь открываются снова? — продолжала допытываться Линда.

— Никто не знает, — вздохнул Дюквиз. — И никто не знает, где именно в замке они появятся, если и в самом деле откроются.

— Боюсь, это неразрешимая загадка, — подтвердил Якоби.

Линда откинулась на спинку кресла и слабо улыбнулась.

— И конечно, выход, ведущий в наш мир, — один из тех, исчезающих.

— Боюсь, что так, — заметил Дюквиз.

— Есть какой-нибудь способ его найти? Нельзя ли поискать?

— Мы не знаем никого, кто нашел бы путь назад, — сказал Якоби.

— Но это вовсе не означает, что путь назад в наш мир невозможно найти в принципе, — возразил Дюквиз. — Кто-нибудь из Гостей когда-нибудь мог отыскать его и вернуться в свой мир. Этому замку многие тысячи лет.

— Значит… — Линда нервно провела рукой по лицу. — Мы застряли здесь навсегда?

— По крайней мере на какое-то время, — спокойно произнес Дюквиз. — Лучше всего думать именно так.

Джин покончил с ветчиной, сосисками, копченой белой рыбой, гречишными лепешками и сельдью в сметане. Окинув взглядом стол, он отметил, что сервировка больше подходит для ланча или обеда, и положил на тарелку жареной курицы, фаршированных кабачков, ригатони в мясном соусе и маринованных грибов, добавив ко всему этому салата из артишоков и капусты под майонезом.

Снеголап дожевывал последнюю из свечей, которые предварительно окунал в мясную подливку.

— А что такое теннис? — с набитым ртом проговорил он, повернувшись к Такстону. — Звучит неплохо. Я бы не отказался попробовать.

Вдруг Линда удивленно вскрикнула, и все повернулись к ней.

— Вот это да, — проговорила она, ошеломленно качая головой и глядя на что-то, лежащее у нее на ладони.

— Что случилось, Линда? — спросил Дюквиз.

— Валиум. Видите? — Она зажала таблетку между большим и указательным пальцами.

— Да, Линда. Что-нибудь не так?

— Я минуту назад подумала, что мне крайне необходимо успокоительное. Я в свое время привыкла его принимать… в больших количествах. Потом бросила, но когда вы мне сказали, что мы все застряли здесь, я подумала — Господи, сейчас бы хоть одну таблеточку, вот бы она оказалась у меня в руке… И я сжала правую ладонь… а потом раскрыла и посмотрела… и вот она.

Сидящие за столом обменялись многозначительными взглядами.

— Материализация, — пробормотал Дюквиз. — Интересно.

— Как давно вы в замке? — задумчиво спросил Якоби.

— Гм… две ночи. Да, две ночи и один день.

— Понятно, — сказал Якоби и сосредоточенно отхлебнул из чашки.

Замок. Королевский редут

Кармин расхаживал вдоль огороженной галереи, с которой открывался вид на просторное помещение. Основная часть его была занята огромной и поразительно точной копией самого замка Опасного, и возле южного периметра ее сейчас шла лихорадочная деятельность. Сооружение воссоздавало в миниатюре воздвигнутые осаждающими гигантские деревянные башни, вершины которых возвышались над зубцами внешней стены высотой в тридцать четыре этажа. Со своих позиций на башнях лучники Ворна держали под обстрелом всю территорию за стенами. Большая часть парапетов была очищена от нападающих, и осадные машины принца бомбардировали замок с близкого расстояния. Стены осыпал град булыжников, вылетающих из гигантских катапульт, арбалетных стрел.

Кармин обошел галерею, осматривая картину со всех сторон. Он не видел иной альтернативы, кроме немедленной контратаки. Если осадные башни не будут уничтожены, внутренняя сторожевая башня окажется в руках врага, и сдача замка станет неизбежной. У замка есть и собственные укрепления — стены, орудийные башни, бастионы и прочие сооружения, — но Ворна они вряд ли сейчас остановят. Как только поднимется решетка в воротах сторожевой башни, солдаты принца хлынут внутрь, готовые к последнему штурму. Хотя полностью захватить замок почти невозможно — даже Ворн не смог бы набрать достаточное количество солдат, чтобы занять каждый его уголок, — проникновение войска в замок станет началом конца. Так что это был последний бой.