Выбрать главу

— Джереми, я вывожу блок-схему общей формы, к которой надо привести заклинание. Наверное, правильнее всего будет последовать форме заклинания по успокоению телесных соков в организме человека. Это такой целительный заговор.

— Правда? Интересно.

— Имей в виду, это только форма, которую предполагается придать заклинанию. Содержание будет совершенно другим. Но независимо от целей и намерений нарушения происходят в космосе. Именно он-то и нуждается в балансировке.

— Как скажешь. А с содержанием у нас выгорит?

— Вот в этом-то вся загвоздка. Нам нужны данные по энергетическому состоянию космоса. Особенно по состоянию межвселенской среды, которую космологические тексты Кармина называют «промежуточным эфиром».

— Ну и где прикажешь их раздобыть?

Айсис присела на пустой деревянный ящик и скрестила свои длинные ноги.

— Не знаю. У тебя есть какие-нибудь соображения?

Джереми скосился на задравшийся до опасного уровня подол ее платья.

— Хм... да нет. Это вотчина Кармина. До того как лаборатория взлетела на воздух, в ней было полным-полно приборов. Кое-какие сохранились, но для чего они, я не знаю.

— Как жаль, что нельзя связаться с лордом Кармином, — вздохнула Линда.

— Он сказал, что попытается вступить в контакт. Вот если б можно было использовать «Потустороннего странника». Тогда бы мы просто отправились туда и забрали его.

— А в Меридион легко попасть? — поинтересовалась Линда.

— Да, если в файлах есть координаты. На все вселенные у нас координат нет. Но какая разница, если «Странником» все равно нельзя воспользоваться?

— Челнок — это идеальное средство снять показания с межвселенской среды, — вставила Айсис.

— Да, вероятно. Но Кармин сказал, что это опасно.

— А нам так нужны эти данные!

— Конечно, — согласился Джереми, — но раз уж мы пойдем на такой риск, то надо рискнуть и Кармина захватить.

— Ну доберемся мы до Меридиона, и как мы его там разыщем? — подняла брови Линда.

— Так, как однажды разыскали Снеголапа. С помощью заговора по обнаружению объекта в пространстве. Помнишь, Осмирик придумал?

— Но он был приспособлен к земной магии, — возразила Линда. — В другом мире может и не подействовать. А я, между прочим, никогда не слышала про Меридион, кто его знает, что там за магия.

— Может, Шейла разберется?

— Не исключено, но тогда ей придется отправиться в Меридион.

— Ага, и снова танцуем от печки.

— Я смогла бы воспользоваться «Странником», — заявила Айсис.

— Это как? — удивленно заморгал Джереми.

— Меня можно загрузить в компьютер «Странника» — как я понимаю, там ведь есть компьютер?

— Да, вроде того. Он какой-то странный, но с моим ноутбуком совмещается.

Айсис нахмурилась:

— В ноутбук я вряд ли установлюсь.

— Конечно, ты ведь программное обеспечение главного компьютера. Так что забудь об этом.

— Я просто подумала...

— Уж если кто-нибудь возьмется за «Странника», то это буду я.

Айсис встала, подошла к нему и погладила по голове:

— Мой маленький храбрец.

Линда закатила глаза к потолку. Джереми посмотрел на нее отсутствующим взглядом.

— Послушайте, — не выдержала Линда. — Если что-то делать, то побыстрее. Раз нам нужны показания с межвселенской как-ее-там, то давайте поторопимся.

— Она права, — согласилась Айсис, усаживаясь на стол перед терминалом.

— Как-то ведь можно использовать «Странник», — решил Джереми. — Надо только сообразить.

— Можно использовать его как зонд, — предложила Айсис.

— Нет, у моей «Тошибы» не хватит мозгов самостоятельно пилотировать челнок, — Джереми понизил голос. — В лицо бы я ей это сказать не осмелился. Тогда она вообще прекратит со мной разговаривать.

— В межвселенской среде придется задержаться довольно надолго, — заметила Айсис.

Джереми щелкнул пальцами:

— О, идея! Я могу запрограммировать ноутбук, чтобы он полетел в среду и снял показания, а потом поменял вектор на противоположный и быстренько оттуда смылся.

— Думаешь, получится? — недоверчиво спросила Линда.

— Не знаю. Но попробовать можно. — Джереми внезапно помрачнел. — Но если мы потеряем «Странник»...

— Да и проблемы с приборами все равно остаются, — добавила Айсис.

Джереми сдвинул брови и почесал затылок:

— Проклятье. Ведь верно. Лучше посмотрю, нельзя ли наскрести чего-нибудь в лаборатории. О каком виде энергии идет речь?

— Согласно космологическим текстам, энергия — это функция космологической константы, умноженная на виртуальный потенциальный градиент одного кубометра вакуума, умноженный на...

— Ой, подожди. Это не для моих мозгов.

Айсис задумалась.

— И потом, возможно, мы преувеличиваем роль контрольно-измерительной аппаратуры. Наверное, можно взять показания с одного параметра и интерполировать все остальные. Тогда мы получим все необходимое по показаниям одного простого гальванометра.

— Ага, эта штуковина мне знакома. Где-то тут валялась.

— Разумеется, понадобится несколько показаний из разных частей среды — если только можно выделить части из воображаемого космоса с негативным энергетическим смещением.

— Что ж, если получится один раз, в следующий будет уже легче. Сделаем несколько заходов.

Айсис встрепенулась:

— Я готова! Давайте попробуем.

— Давайте.

Линда поднялась на ноги.

— Похоже, дело теперь в надежных руках. Если вам понадобится какая-нибудь помощь с магией, не очень сложной, например что-нибудь сотворить...

— Гальванометр сделать сможешь?

— Думаю, да. Не имею представления, что это такое, но такие мелочи меня никогда не останавливали. Ну-ка.

Линда закрыла глаза и сложила руки.

На стол позади Джереми что-то шлепнулось. Он обернулся и взял в руки маленький прибор с датчиком и двумя подводящими проводами.

— То, что надо. Славная работа, Линда.

— Это ерунда. Дайте-ка мне задание посложнее.

Джереми хихикнул:

— Тогда сотвори нам Кармина.

Линда воззрилась на него со странным выражением. Джереми обернулся и пристально посмотрел на нее.

— Погоди-ка. Неужели правда можешь?

Линда медленно покачала головой:

— Не знаю. Мне от этой мысли становился не по себе.

— А почему?

— Понимаешь, я никогда не задумывался над тем, как у меня получается материализовать тот или иной предмет. Джин говорит, что надо протянуть руку через вселенные и притащить желаемое.

— Так почему ты не притащишь Кармина?

— Право... вот не знаю. Надо об этом подумать.

— В чем тут опасность?

— Дело не в опасности. Я просто... я не знаю.

— Ладно. Тебе видней. А мы будем действовать, как и задумали. Если тебе что-нибудь придет в голову, сообщи.

— Обязательно. Спущусь-ка я в столовую. Может, появились новости о Такстоне и мистере Далтоне.

— О’кей, до скорого.

Линда вышла.

Айсис улыбнулась Джереми и пересела к нему на колени.

— Ты такой изобретательный, такой выдумщик. Такой умница.

— М-м. Спасибо.

— Люблю умных мужчин.

— Правда?

— Правда.

— Ну-ну.

— В чем дело, Джереми? Я тебе не нравлюсь?

— Конечно нравишься.

— Так в чем же дело?

— Да ни в чем. Просто мне с женщинами не очень... ну ты понимаешь.

— Нет, не понимаю.

— Я выгляжу как отморозок.

— Ты себя принижаешь.

— Если честно, я просто урод.

— И ты не думаешь, что мог бы мне понравиться?

Джереми покачал головой:

— Раньше я мечтал о женщине вроде тебя. Да любой парень о такой мечтает. Ты — супер.

— Что ж, спасибо.

— Нет, правда. Ты — красавица. Только я не могу поверить, что ты — настоящая.

— Настоящая.

— Да брось, ты же — компьютерная программа.

— А какая разница?

— Какая разница? Ну, нельзя же так вот вступать в отношения с компьютерными программами. Программа — это всего лишь...