Выбрать главу

Ничего лучше делового костюма я в шкафу не нашла, пришлось мне облачиться в серый жакет и такую же юбку. Чтобы как-то скрасить стопроцентную серость, я повязала на шею цветастый шарф и без всякого настроения вышла из квартиры. На полпути я вспомнила, что забыла ключи от машины дома, и мне пришлось вернуться назад.

— Дороги не будет, — сказала я сама себе, забирая, ключи с полочки перед зеркалом.

И, правда, мало того, что моросил осенний дождик и мне пришлось раскрывать зонт, во дворе меня поджидал сюрприз. Два колеса моей машины были спущены. «Жигули» стояли, завалившись набок и касаясь ободами асфальта. Два других колеса были в полном порядке. Поскольку я припарковалась достаточно близко к стене дома, вредитель не смог протиснуться к правой стороне машины, и посему ему пришлось довольствоваться только левыми колесами. То есть ни о каких гвоздях на дороге не могло быть и речи, кто-то намеренно спустил мне шины. Кто? Дети? Вроде хулиганов в нашем дворе доселе не водилось.

Я с грустью посмотрела на скособоченные «Жигули» — придется заимствовать у кого-то запаску и везти колеса в мастерскую. Но, понятное дело, не сейчас — я и так уже опаздываю, нужно хватать такси и мчаться в аэропорт, с примеркой костюма я совсем забыла о времени, а самолет Карлоса прилетает через сорок минут.

Я выскочила на улицу и стала на обочине, чтобы поймать частника или такси. Машины ехали медленно, и никто не хотел останавливаться. Я посмотрела вперед. Так и есть — пробка! И, кажись, впереди авария. В самый не подходящий для меня момент кто-то совершил наезд на пешехода.

Машины перестраивались в один ряд, объезжали жертву, лежащую на проезжей части дороги, и продолжали свой путь. Но это происходило очень медленно: уличные зеваки столпились плотным кольцом, мешая проезду автомобилей, да и сами водители притормаживали, высовывались с любопытством из окон, чтобы получше разглядеть аварию.

«Кому-то не повезло», — посочувствовала я и бросилась на противоположную сторону, останавливать машину.

В аэропорт я приехала с опозданием. Пассажиры уже прошли таможенный осмотр и выходили в зал с вещами. Я вслух чертыхнулась и бросилась в толпу, ища глазами одинокую фигуру Карлоса. Где же он? Может, еще не вышел? Но толпа пассажиров заметно редела, а моего португальца видно не было. Я оглянулась вокруг — вдруг я его прозевала и он стоит в сторонке?

Ничего подобного, вернее, никого похожего.

Группа иностранных туристов кучковалась в стороне, я направилась к ним, чтобы на ломаном португальском языке спросить, не знают ли они Карлоса Ортегу. Но оказалось, туристы прилетели из Германии и никакого Карлоса не знают и в глаза не видели.

Я бросилась к женщине — продавцу художественной литературы, стоящей как раз напротив выхода из зоны прилета.

— Скажите, пожалуйста, может, вы заметили, выходил ли отсюда, — я показала на выход, из которого уже редко кто выходил, и продолжила свое бестолковое объяснение, — высокий брюнет? Он не говорит по-русски. Я должна была его встретить, а он должен был меня ждать. У него в этом городе никого нет, он может потеряться.

— Нет, не видела, чтобы кто-то из прилетевших кого-то ждал. Всех встречали. Может, ты, милая, рейс перепутала?

— Нет, не могла я перепутать.

— Тогда иди к дежурному по аэропорту, пусть твоего гостя по громкой связи объявят. А может, он вообще не прилетел? Случается и такое.

Я поблагодарила женщину и пошла искать дежурного по аэропорту. А вдруг это действительно так и Карлос передумал лететь знакомиться со мной?

Дежурный отнесся к моей просьбе с пониманием, но предложил мне обождать, вернее, пока объявить только по радио, а список пассажиров, прилетевших из Вены, проверить позже.

— Понимаешь, они такие деловые. Я имею в виду служащих на международных рейсах, к ним лишний раз и не обратишься. Сейчас мы твоего гостя объявим по радио и подождем. Может, подойдет, вдруг в туалет отлучился или в ресторан перекусить заскочил. Подождем.

— Только он по-русски ничегошеньки не понимает.

— А мы его по-английски пригласим.

Я покачала головой:

— Нет, он только на португальском языке разговаривает.

— Это плохо. Могу еще испанский вариант предложить. Испания совсем рядом находится с Португалией, он должен понимать испанский язык, должен. Две страны соседки, один полуостров. Как же друг друга не понимать? Должны понимать.

— Господи, да объявляйте на каком угодно, только быстрее, — не выдержала я, дежурный по аэропорту своими рассуждениями начал меня утомлять. — Надеюсь, он на свое имя отзовется.