Никаких любезностей, никаких «привет, как дела?». И, вдобавок ко всему, он просто предполагает, что я возьмусь за эту работу. Что и я делаю, но все же. Прежде чем успеваю придумать остроумный ответ, приходит еще одно сообщение.
Стерлинг: Сегодня вечером после работы я свободен.
Хуже предположения, что я брошу все и буду работать на него, он решил, что у меня нет жизни, и я могу встретиться с ним в любой момент. Дерзкий засранец.
Камрин: У меня планы на вечер, извини.
Не проходит и секунды, как телефон снова сигналит.
Стерлинг: Тогда завтра вечером.
Мне нужен сегодняшний вечер, чтобы собраться. Я знаю, что могу рассчитывать на помощь Анны в создании выигрышного плана. Тогда я буду готова встретиться лицом к лицу со Стерлингом, и лицом к лицу с моей задачей сводницы.
Камрин: Хорошо.
Стерлинг: В семь в «Ла-Брассо».
«Ла-Брассо» — хороший итальянский ресторан, который открылся совсем недавно и мелькает в новостях благодаря причудливому шеф-повару и длинному списку ожидания, чтобы только получить столик. Понятия не имею, как и почему Стерлинг думает, что мы сможем попасть туда завтра — в субботу вечером — но не спорю.
Анна обнимает меня, как только я открываю дверь.
— Кам! Так рада тебя видеть. — Она хмурится, отстраняется и встречается со мной взглядом. — Ты выглядишь усталой, милая. — И похлопывает меня по спине.
— Спасибо? — Я хихикаю и качаю головой. — Нет, это просто работа. Но именно поэтому ты здесь.
Анна устраивается поудобнее, плюхаясь на шикарный диван «Поттери Барн», покупку которого я все откладывала, и в прошлом году, наконец, купила. Но теперь, когда денег так мало, каждый раз, когда погружаюсь в синюю ткань из микрофибры чувствую себя виноватой.
— Я знаю, и так рада, что мы будем работать вместе. Вы с Оливией действительно спасаете мою задницу.
Я сажусь рядом с ней.
— Это ты спасаешь мою задницу, поверь мне. Это задание не будет обычным или легким.
Подруга широко улыбается, небольшая щель между передними зубами очаровательно привлекательна.
— Оливия уже ввела меня в курс дела. Это будет весело!
Есть одна вещь, которую вы должны знать об Анне. Она чертовски очаровательна. Ростом примерно метр пятьдесят пять с медового цвета волнистыми волосами и заразительным счастливым настроем. Серьезно, она самая лучшая. И у меня такое чувство, что если я переживу следующие полгода, то она станет причиной номер один.
Анна поднимает свою сумочку, которая лежит на полу у ее ног, и вытаскивает стопку DVD.
Я радостно взвизгиваю, когда вижу, что это первые шесть сезонов «Замуж за миллионера». (Примеч.: The Millionaire Matchmaker — реалити-шоу, где сваха в третьем поколении (Петти Стрэнджер) и сотрудники ее агентства подбирают пары одиноким богатым людям).
— О боже. Ты этого не сделала.
Анна сияет.
— О да, сделала. Мы будем учиться у лучших, детка.
Я только собираюсь сказать, что у меня нет DVD-плеера, как вдруг вспоминаю, что в коробке с барахлом Дэвида есть игровая система, которая, я уверена, проигрывает диски.
— Секунду. — Через несколько минут я возвращаюсь с хитрой штуковиной. — Любезность Дэвида Придурка.
— Фу. Почему ты не сожгла все это? Или, если лучше, не продала? — стонет Анна.
— Понятия не имею.
Я подключаю эту штуку к розетке рядом с телевизором с плоским экраном. Этот маленький черный ящичек был главным предметом раздора в наших отношениях. Дэвид потратил на него больше времени, чем на меня, но я отказываюсь сейчас зацикливаться на этом. Сегодняшний вечер посвящен новой жизни и новым начинаниям. Я буду работать с одной из моих лучших подруг во всем мире, и если сегодняшний вечер является показателем, то это будет чертовски весело.
Открыв бутылочку вина, мы едим пиццу и досматриваем до середины первого сезона, но у меня уже полный блокнот идей.
— Никакого секса. Гениальное правило. — Анна откусывает кусок корочки пиццы, кивая в согласии на слова ведущей шоу и нашей новой подружки — Петти Стрэнджер.
— Аминь, сестра. — Я поднимаю бокал в знак согласия. — Эта женщина — гений.
Хотя этот урок и не для меня, но я тоже получаю много полезных советов. Например, знаете ли вы, что мужчине нужна женщина, которая ведет себя как леди, вежлива и уважительна? Это звучит старомодно, но, по-видимому, правда. Кажется, это Ludacris поет: «леди на улице, но чудачка в постели». (Примеч.: слова песни Ludacris «Nasty Girl»). Поэтому в дополнение к записям для завтрашней встречи со Стерлингом я пишу несколько напоминаний для себя. Не звонить и не гоняться за ним, не забывать говорить «пожалуйста» и «спасибо».