Выбрать главу

— Я не смогу этого сделать, — прошептала Мэри.

— Что-что, я не расслышала?

— Я не стану выгонять Уильяма. И тем более не стану передавать ему твои слова. Он человек чести, он не станет тебя обижать или оскорблять. У вас не будет общего ребенка. Уильям больше не связан с тобой ничем. Он любит меня и будет счастлив только рядом со мной. Убирайся из моего дома!

— Да как ты смеешь! — взвизгнула Роберта. — Он пока что мой муж! Я устрою такой скандал, что Уильяму придется вернуться ко мне, чтобы не потерять остатки своей репутации. Попомни мои слова, он еще пожалеет о том, что решил прийти к тебе! — Глаза Роберты гневно горели, а лицо покраснело.

Мэри боязливо отступила от нее на шаг, опасаясь, как бы разгневанная жена Уильяма не бросилась на нее с кулаками.

— Я не откажусь от него. Я люблю Уильяма. Вместе мы сможем пережить все. Убирайся!

— Ах ты!.. — Опасения Мэри подтвердились: словно разъяренная фурия Роберта вскочила с кресла и бросилась к Мэри, явно намереваясь ухватить ее за волосы.

— Остановись! — услышали женщины ледяной голос.

Роберта тут же замерла на полпути к Мэри, а та стояла ни жива, ни мертва.

— Не думал, что ты можешь быть такой страстной, Роберта, — усмехнулся Уильям, спускаясь по ступеням со второго этажа.

— Уильям? — Роберта удивленно посмотрела на него.

— Но мне почему-то кажется, что тебя заводят только деньги, — закончил он.

— Уильям, как ты мог со мной так поступить?! — заплакала Роберта, картинно заламывая руки.

— Как — так? — лениво поинтересовался Уильям.

— Как ты мог уехать, даже не оставив весточки о том, куда пропал!

— Значит, ты беспокоилась обо мне?

— Конечно!

— А может быть о том, что твоя кредитная карточка заблокирована?

— Уильям, как ты можешь такое говорить?! — Роберта с укором посмотрела на него.

— Зачем ты явилась сюда? — поинтересовался Уильям.

— Я хотела поговорить с Мэри, убедить ее что нельзя построить счастья на чужом горе.

— Все это только красивые слова, Роберта. Она тебе не поверила. Когда я уйду, ты не будешь плакать обо мне. Максимум, что ты себе позволишь — это выдавить скупую слезу для папарацци. Только учти, у тебя не получится изображать из себя жертву!

— А я и есть жертва! Жертва человеческой подлости и нечистоплотности!

— Вот это уже интересно! — Уильям подошел к Мэри и обнял ее за дрожащие плечи. — Я с тобой, любовь моя, — тихо прошептал он.

— Ты мог бы хотя бы при мне не ласкать свою любовницу! Эта женщина отняла у меня мужа! — закричала Роберта.

— Мэри не нужно чужое. Я сам к ней приехал, потому что люблю ее. Но, впрочем, тебе этого не понять.

— Почему же не понять! Я тоже люблю тебя и любила нашего ребенка. Я так мечтала о том дне, когда он появится на свет, когда я смогу взять на руки его крохотное тельце и поцеловать его глазки! — Роберта картинно заломила руки и разрыдалась.

Уильям почувствовал, как Мэри вздрогнула. Он понял, что нужно немедленно расставить все точки над «i».

— У тебя никогда не было ребенка, Роберта.

— Да, но мог бы быть, если бы все прошло хорошо, если бы я чувствовала твою любовь и поддержку.

— Это не помогло бы тебе забеременеть.

— Что? Что ты хочешь этим сказать? — переспросила она, мгновенно переставая плакать.

— Ты никогда не была беременна, тем более от меня. Если бы я не был таким идиотом и послушался бы Джордана, который настоятельно рекомендовал мне свести тебя к хорошему врачу на обследование, чтобы убедиться…

— Я могу представить тебе все нужные справки! Я ждала ребенка!

— Роберта, прекрати ломать комедию. Я видел твоя карту, которую вели еще здесь, в Норидже. Мои друзья уже съездили к твоему врачу и заставили его признаться в том, что он подделал результаты твоих анализов.

— Я убью его! — прорычала Роберта.

— Ну это как хочешь, меня ваши с ним отношения не касаются. Я хочу только одного…

— Чего же? — хмуро спросила Роберта.

— Чтобы ты навсегда исчезла из моей жизни. Я готов даже заплатить тебе приличные отступные, все же ты была моей женой целый месяц!

— А если я откажусь?

— Мне придется начать слушания в суде. Уверяю тебя, я тогда не дам тебе ни пенса. Так что позвони Джордану и договорись с ним о встрече. Он расскажет тебе обо всех моих условиях.

Роберта молча развернулась и пошла к выходу. Даже спиной она умудрялась выражать свое презрение.

— Удачной охоты в следующий раз! — крикнул он ей.

Когда за Робертой с оглушительным грохотом захлопнулась дверь, Мэри повернулась лицом к Уильяму и спросила: