Выбрать главу

- Ты хочешь дать мне выбор, не давая выбора, - тихо сказала я.

- Я не лишал тебя выбора, - он вздохнул, сильнее сжимая мою ладонь. - Благодаря мне у тебя есть второй шанс поступить и немного продлить детство. Все могло обернуться гораздо хуже на отборе. Вспомни об этом, прежде чем выразить свое недовольство в очередной раз.

- Лорд Картайн скончался. Отбора не было.

Я ощутила как дрогнула папина рука, но лицо он удержал. Торнвуд воспринял новость спокойнее.

- Ты же понимаешь, что так будет не всегда? В моем столе уже три приглашения, Лира. Хочешь замуж по-настоящему? - он смотрел испытующе, и не выдержав взгляда, я отвернулась. Ректор тоже внимательно смотрел на меня, отчего стало совсем неуютно.

- Понимаю.

- Думаю, факультет стихийной магии подойдет, - внезапно сказал Торнвуд.

Я не готова к экзаменам.

- До окончания приема почти неделя. Могу порекомендовать хорошего специалиста. Высший балл не обещаю, но на проходной подтянуть вполне возможно.

Я хотела было спросить зачем мне стихийная магия, но отец опередил, преувеличеннорадостно хлопнув в ладоши:

- Вот и чудненько! Если мы всё решили, предлагаю перейти к основной части.

Что еще за основная часть?

После короткого стука в кабинет заглянул дворецкий - в холле ожидает жрец.

- Детка, я понимаю, как это должно быть не просто, - услышав это Торнвуд чуть сдвинул брови, - но ты должна убедить жреца в искренности своих чувств. И вас, лорд Аронд, это тоже касается.

Глава 5.

В детстве я часто играла в свадебные церемонии. У моих кукол были красивые платья и прически, много цветов, оркестр с живой музыкой и бессчетное число гостей - медведи, заяц и лев. Я и представить не могла, что моя собственная свадьба пройдет так до неприличия скромно. Никаких гостей, никакой подготовки. Мое голубое платье, достаточно простое для отбора (я очень не хотела выходить замуж за Картайна), не шло ни в какое сравнение даже с самыми скромными свадебными нарядами.

Все это, конечно, не укрылось и от жреца, которого пригласили совершить обряд. Он был не молод и подслеповато щурился, внимательно следя за тем, как мы спускались по лестнице в холл. Я чуть не споткнулась от неожиданности, когда ладонь Торнвуда легко и естественно коснулась моего локтя, чтобы поддержать. Вынужденная подыгрывать, я благодарно улыбнулась. Надеюсь, старик заметил это!

- Рады видеть вас, - поприветствовал отец, впрочем, не выглядя сильно радостным. Конечно, ведь мы “вынудили” его пойти на это шантажом!

- Добрый день! Боюсь, я не могу дать больше времени на подготовку, - жрец еще раз оглядел наши одежды и холл без единой серебряной ленты. - Если вы не готовы к обряду сейчас...

- Мы готовы, - мягко возразил Торнвуд, опуская руку с моего локтя чтобы переплести наши пальцы. Удержаться и не взглянуть на него было выше моих сил. Не думала что он действительно осмелится... Мой взволнованный взгляд встретился с открытым ободряющим - его.

- Но как же торжество? - жрец в недоумении обратился к отцу.

- Может, и правда отложим обряд? Не стоит торопиться, дочка, - папа посмотрел прямо на меня - настала моя очередь. Пауза затягивалась и Торнвуд сильнее сжал мою руку.

- Нет, - от боли и неожиданности голос прозвучал тоньше и выше, чем следовало. -Только не начинай снова, отец! Ты же дал нам свое благословение. И мы не собираемся ждать, пока ты передумаешь!

Я состроила самую жалостливую рожицу, мстительно сжимая ладонь ректора и до боли впиваясь ноготками. Пусть подыгрывает.

- Хватит того, что нас свяжет современный, а не традиционный обряд, - добавил Торнвуд и обратился к жрецу. - Мы готовы и не хотим медлить. Нам с таким трудом удалось получить благословение ее отца, что за вами послали сразу как это случилось. Не расстраивайся, любовь моя, мы отпразднуем позже.

Его тонкие пальцы невесомо и целомудренно коснулись моей щеки. Ошарашенная таким обращением и ситуацией в целом я больше не была способна выдать ни словечка. К счастью, хватило и того, что мы уже разыграли.

- Хорошо, - старик понимающе улыбнулся. - Т ак, значит, благословение родителей получено?

Отец нахмурился и недовольно кивнул.

- Тогда дайте мне ваши руки, - сказал жрец и протянул к нам свои ладони.

Его пальцы были шероховатыми и сухими на ощупь. Это были руки человека, который много трудился и не боялся ручной работы. Лицо старика, испещренное глубокими морщинами, лучилось добром. Я чувствовала себя ужасно глупо и неловко, изображая волнение и радость, которых не чувствовала. Жрец напевно читал катрены, и сколько я ни пыталась разобрать, что они значат - не могла их понять. Кажется, среди слов были те, что означали “любовь” и “верность”, если я расслышала правильно.