Рыдания женщины прекратились так же резко, как и начались; глаза округлились, рот немного приоткрылся. Она еще минуту стояла молча, потом наконец-то заговорила: - Я?! - Пенелопа учащенно заморгала. - Так вы тоже ее видели?! - Стоп. - Встала я с кровати, довольная, уловив момент поумничать. - Как я могу ее видеть, если она выходит только по ночам? Я же только сейчас прилетела. Заметьте, из другой страны. - Ах, да. - Улыбнулась женщина, отмахнувшись. - Так значит это не вы.... - Как бы вслух стала рассуждать я. - А кто тогда? Невольно я вспомнила свой сон с женщиной в белом и ее просьбу помочь, сняв какое-то проклятие. - Ой, да мало ли какая ненормальная забралась в имение. - Вновь отмахнулась Пенелопа, без причины изменив свое мнение. - Рядом же с дворцом, за забором психиатрическая больница расположена, вот оттуда пациенты часто и сбегают к нам. И охрана здесь никакая, рабочих катастрофически не хватает.... - Кстати, я заметила, что многие здесь говорят на русском. Что очень удивительно. - Многие? - переспросила женщина, подставив пальцы для сгибания. - Только я и Гарри. Нас обоих привез из России покойный мистер Солсбери, еще в восьмидесятых годах, незадолго до своей смерти. - Гарри это тот самый старичок с длинной, седой бородой до груди? - предположила я, вспоминая дружелюбного садовника. - Какой старик? - не поняла Пенелопа. - Гарри не носит бороды. Женщина в возрасте, видимо, запамятовала маленько и совершенно забыла о русскоязычном садовнике. Или он просто-напросто заучил единственную, довольно распространенную в России фразу «Добро пожаловать, госпожа». - Ферд Брадберри сообщил, что в замке восемнадцать прислуг. - Заметила я. - Мне кажется, слуг довольно много для одного замка. И при этом пациенты из психиатрической больницы как-то умудряются попадать на территорию. Может просто сменить охрану на более ответственных? - Как вам будет угодно. Теперь вы госпожа этих владений. По холодному ответу Пенелопы, да и по ее кислому виду, я поняла, что эта мысль ей пришлась не по душе. Она сделалась недовольной, и прежнего дружелюбия как ни стало. - Хотя, какая теперь разница. - Не обращая на недовольство женщины никакого внимания, я открыла один из своих чемоданов и вытащила оттуда легкий, бежевый сарафан в комплектации с легкой, белоснежной футболкой; скрывшись за ширмой раздевалки, проложила. - Чтобы не вводить слуг в заблуждение, я думаю сегодня всем сообщить о своем намерении продавать замок. - Что?! - воскликнула тот час Пенелопа. - Как?! Как вы можете продать этот замок?! Это не возможно! - Почему? - хорошо, что я была этим временем за ширмой, иначе бы попала под горячую руку отчаявшейся женщины. - Вы не можете..... Вы не можете этого сделать. - Продолжала она повторять недоуменно, в повышенном тоне, что было недозволительно для прислуги. - Это невозможно! Вся наша жизнь связана с этим замком! Куда вы прикажете задеваться восемнадцати слугам?! У нас же нет другого дома, кроме этого. Вы не можете нас выставить на улицу как нежеланных бродящих собак. Вот так задачка. Об этом я не подумала. - Но и я не намерена здесь оставаться. - Немного растерявшись, я принялась натягивать на себя сарафан, на ноги же надела легкие кеды, и влажные волосы собрала в один быстрый пучок, туго накрутив резинку. - Что я буду здесь делать? Я вышла из раздевалки и застала заметно расстроенную Пенелопу. Женщина стояла в дверях печально опущенной головой, многократно вытирая носовым платком мокрые от слез глаза. - Дорогая Машенька, позвольте мне хотя бы показать вам дворец. Может тогда вы измените свое решение и захотите остаться. - Вряд ли. Мистер Брадберри мне уже все показал. - Не думаю. - Пенелопа неожиданно берет меня за руку и выводит из комнаты. - У вас будет возможность осмотреть замок внимательнее, и вы поймете, какое сокровище вы унаследовали. - Зря вы стараетесь, я все равно здесь не останусь. Замок будет продан сразу, как только наследство вступит в законную силу. - О нет, мисс, вы не можете этого сделать! - Пенелопа с тревогой посмотрела на меня.