Выбрать главу

Ин-ин (говорит).

 Ветер с луною     счастливы, в небе встречаясь, Людям же счастья     что-то они не дают.

(Поет.)

На мотив «Персик краснеет».

О луна, посмотри на людей!

Окутана дымкою, словно фатой,    нефритовый лик свой скрывая, —Как видно, ее    пугает болтливость людская.Хэн-э на луне одинока, свиданье    назначить ей некому там,Не рада она и небесным дворцам.Бессмертный Пэй Хан по просторам луны    во сне не гулял никогда,И тучки вокруг, словно полог узорный,Боясь, что Хэн-э моя тронет беда,Дворец ее лунный    скрывают холодный, просторный.

Хун-нян кашляет, подавая знак.

Чжан (говорит). Пришла! (Настраивает цинь.)

Ин-ин (говорит). Что это за звуки?

Хун-нян пожимает плечами.

Ин-ин (поет).

На мотив «Чистый небесный песок».

Может быть, у меня    в волосах драгоценности так застучали?Может быть, из нефрита    колечки на юбке моей зазвучали?Может быть, под карнизом    колокольчики-кони от ветра помчались?Может быть, мы свой полог у входа заделиИ, столкнувшись, на нем    золотые кружки мелодично запели?

На мотив «Шутливый напев».

 Или же колокол вдруг Издал в обители звук? Иль зашумел     за оградою стройный бамбук? Или доносятся звуки сюда     ножниц больших, костяных? Или от капель упавших     медь зазвенела в часах водяных? Я притаилась и слушаю тихо     возле восточной стены — Это за западным флигелем     слышится звон напряженной струны.

На мотив «Плешивый монах».

 Мелодия эта строга, Как линия копий     у всадников в панцирях, едущих строем. Мелодия так одинока, Как будто цветок     на волнах речных в половодье весною. Мелодия эта взлетает, Как зов журавлиный в лазури небес     под ветром и ясной луною. Мелодия эта тиха, Как будто здесь юноша с девой За этим закрытым окном Воркуют вдвоем.

На мотив «Властитель лекарства бессмертия».

 Он еще не поведал всего, Я уж сердце постигла его —Как подруга прелестная феникса, я    потеряла дружка своего.Стоны струн еще не отзвучали,Но полно мое сердце печали.Что же делать, коль сокол и ласточка ныне    так далеко один от другого,И друг другу они    никогда не промолвят ни слова?

(Говорит.)

Я подойду поближе к окну кабинета.

Хун-нян (говорит). Послушай здесь, сестрица, а я пойду взглянуть, нет ли хозяйки, и тотчас вернусь.

Чжан (говорит). Там кто-то есть за окном – верно, это барышня. Дай-ка я настрою струны на другой лад, сыграю и спою песню, которая называется «Феникс ищет свою подругу». В старину Сыма Сян-жу этой песней достиг своей цели. Хоть у меня и нет таланта Сыма Сян-жу, но ведь у барышни те же мысли, что у Чжао Вэнь-цзюнь. (Играет и поет.)

     Есть красавица в мире одна,     Встречи с нею забыть не могу я.     Только день я не видел ее, —     Как безумный по ней все тоскую.     Феникс ищет подругу свою,     Все пределы, паря, облетает —     И красавица эта – увы! —     Не в моем уголке обитает.     Пусть струна вместо слов говорит,     Мою душу любимой откроет, —     Скоро ль милую встречу свою     И смятенье свое успокою?     Наши речи пусть вместе звучат,         Пальцы встретятся с пальцами милой.         Если рядом не будем парить,         Значит скоро сойду я в могилу.

Ин-ин (говорит). Как это чудесно исполнено! Слова песни полны скорби, и смысл их проникает в самое сердце. Они исполнены печали, как крики журавлей в небе. Только успела я их услышать – и незаметно полились слезы. (Поет.)

На мотив «Рябой парень».

   Песню я слушаю настороженно, —   Он говорит о любви затаенной.   Я эти звуки постигла —       сердце мое потеряло покой.   Тронута чувством его,       стражду душою, объята тоской.

На тот же мотив.

         Песня мелодию часто меняла,         Разными были конец и начало.         То раздавался мотив  «Колокол слышен в прохладе ночной»,         То раздавался мотив  «С цаплею рядом отшельник хмельной»,         То раздавался мотив  «Феникс с цилинем объяты тоской».