Уходят.
Чжан (входит, говорит). В письме, которое вчера оставила мне Хун-нян, говорится, что сегодня ночью я добьюсь успеха. Вот уже первая стража миновала, но никого нет. О, не обманывай больше меня!
Чудесная ночь у нас на земле, так тихо, так тихо вокруг; Прекрасная дева с высоких небес придет или вновь не придет?
(Поет.)
На мотив «Алые губы».
На этих ступенях любимую жду я. Плывут ароматы в глубокой ночи, Окутав обитель златую. Я должен бы здесь свои книги читать, Но я погибаю, ученье забыв и тоскуя.
На мотив «Дракон, мутящий реку».
Где ты, лазурная тучка моя? Башню сияньем луна обливает, будто бы воду струя. В келье монах погружается в сон, Слышны в акациях крики ворон. Словно подвески златые звенят — ветер в бамбуке играет, Движется между цветами луна, словно моя дорогая. Полон волненья, слежу за луною, Нетерпеливую страсть затая, Сердце мое не находит покоя, Места найти не могу себе я. Так и стою, на перила склонившись, с глупым лицом, у дверей: Синий луань никогда не появится, Пес желтоухий не носит вестей.
(Говорит.)
За все двенадцать часов этого дня я ни на минуту не забывал о тебе, моя милая, но откуда тебе это знать! (Поет.)
На мотив «Полевой сверчок».
О тебе я тоскую в ночной тишине, не сомкну я усталые очи, На подушку склоняюсь один, И во сне улететь прямо в Чу, на Янтай, на свиданье душа моя хочет. Я увидел, что значит о ней тосковать беспрестанно и ночью и днем, — «Тех красавиц, чей лик сокрушил города, на пути не встречайте своем». Кто однажды свершил преступленье, После будет за это казнен, Не уйдет от возмездия он. «Почитая достойных, соблазнов беги», — вот достойный для сердца зарок, Только я свое сердце от ее красоты не сберег!
На мотив «Радость Поднебесной».
Так и стою я, склонившись к дверям, щеку подперши рукою. Как же могу я сладить с загадкой такою? Явится нынче или совсем не придет? Видно, ей трудно уйти от надзора, от материнских забот. Очи мои устремляются к милой, Сердце мое разорваться готово, — Может быть, ты, дорогая, сейчас нездорова?
(Говорит.)
Ее до сих пор еще нет, уж не обманула ли она меня опять? (Поет.)
На мотив «Ночжа».
Коль вправду решилась она, — То выйти уже из покоев должна. Появится только она, Вернется тотчас в кабинет мой весна. А если обманет она, Как камень, морского достигну я дна. Шаги я ловлю в тишине, Ее под окном ожидая, Слова для достоинств ее подбирая.
На мотив «Сорока ступила на ветку».
Ты такою жестокой была, Но не помнит душа моя зла, И когда возвращается сердце к тебе, То рассветом ночная сменяется мгла. Устремляли мы взоры напрасно, и тянулся для нас каждый день, словно год, Но сегодня удался денек — он за наши страданья плоды принесет.
(Говорит.)
А что, если барышня не придет и на этот раз? (Поет).
На мотив «Вьющаяся травка».
Недуг истощит мои силы, И ждать меня будет могила. Ты вспомни, что я одинок на чужбине, что пить не могу даже чаю, — Твоя красота не дает мне покоя, и сердце все время скучает. Ты скоро добьешься, поверь, что душа из тела навеки уйдет. Пускай подсчитает придворный астролог мученья мои за полгода, — Чтоб их увезти, недостаточно будет десятка тяжелых подвод.
Хун-нян (входит, говорит). Я пойду вперед, сестрица, а ты постой тут. (Стучится в дверь.)
Чжан (говорит). Кто там?
Хун-нян (говорит). Дева, предназначенная тебе судьбой.
Чжан (говорит). Барышня пришла?
Хун-нян (говорит). Возьми одеяло и подушку, барышня сейчас войдет. Ну, господин Чжан, как ты меня отблагодаришь?
Чжан (кланяется, говорит). Мне не выразить этого в словах. Только небо могло бы открыть тебе благодарность, таящуюся в моем сердце.