Выбрать главу

Ушань – горы в провинции Сычуань. По преданию, Хуай-ван (328–399 до н. э.), правитель удела Чу, во сне встречался с феей, повелительницей этих гор, у их подножия во время дождя, лившего из темных туч. Название гор, а также слова «тучи и дождь» употребляются как образное выражение для обозначения любовного свидания.

Хэ-лан – Хэ Янь, см. примеч. к с. 24.

Хань Шоу. – См. примеч. к с. 24.

Чжан Шан. – См. примеч. к с. 24.

Юань-лан – или Юань Чжао, см. примеч. к с. 22.

…ножки, как лотос златой… – В одной из китайских династийных историй, относящихся к IV–V векам, в биографии Дуньхунского хоу (один из высших родовых титулов в Древнем Китае) говорится: «Дуньхунский хоу сделал из золота цветы лотоса и велел своей наложнице Пань ходить по ним. При этом он приговаривал: «От каждого ее шага рождаются золотые лотосы». Отсюда маленькие, изящные ножки называются образно «золотыми лотосами».

Луань – легендарная птица.

Цветок говорящий. – Имеется в виду любимая наложница тайского императора Сюань-цзуна (712–755), одна из четырех знаменитых красавиц древности – Ян Гуй-фэй. Выражение это происходит от следующей легенды о ней: император и его возлюбленная любовались тысячелистными лотосами озера Тайечи. Указывая на Ян Гуй-фэй, государь сказал своей свите: «Ну что может сравниться с этим цветком, умеющим говорить?»

Действие третье

…возле камня с озера Тайху… – Китайские парки украшаются причудливыми камнями, которые собираются и перевозятся нередко из отдаленных мест. Озеро Тайху находится в бассейне реки Янцзы.

Девушка-иволга. – По-китайски «Ин-ин» означает «иволга».

…Холодный просторный дворец. – В китайских легендах так называют дворец небожителей, обитающих на луне.

Сянлинские феи – Э-хуан и Нюй-ин, дочери легендарного правителя Китая Яо, отданные им в жены своему преемнику Шуню. После смерти Шуня они вечно оплакивают его в его храме.

Хэн-э – повелительница луны. Украв у своего супруга пилюлю бессмертия, подаренную ему властительницей Запада, богиней Си Ван Му, она убежала на луну.

Сыма Сян-жу (179–117 до н. э.) – известный китайский поэт. В молодости был беден и развлекал вельмож на пирах игрой на цине (китайская цитра) и пением. Чжао Вэнь-цзюнь, дочь богача, пленилась его игрой, полюбила Сыма Сян-жу, бежала с ним и стала его женой, несмотря на то что разгневанный отец лишил ее приданого.

Ковш – китайское название созвездия Большой Медведицы.

Оконная бумага. – До изобретения оконного стекла окна в Китае затягивались бумагой или шелком.

Поздравлений парчовый узор... – В Китае свадебные поздравления писались золотом на красной бумаге. Иероглифы в таком поздравлении сплетались в единый узор.

Действие четвертое

Тройная основа веры. – Будда, его учение (закон) и охраняющие и распространяющие этот закон монахи составляют тройственную основу буддийской религии.

Рушится царство, рушится город пред нею! – Выражение, ставшее нарицательным для описания необыкновенной красавицы. Строки эти перефразируют песню Ли Янь-няня, придворного поэта императора У-ди (140–87 до н. э.):

            В северном крае                где-то красавица есть.            Равной не сыщешь —                в мире одна лишь такая:            Раз она глянет —                рухнут пред ней города,            Дважды посмотрит —                рушатся царства пред нею.

Ночь Фонарей – праздник Юань-сяо (пятнадцатого числа первого месяца по старому календарю). Во время этого праздника дома и улицы украшаются фонарями и все люди выходят на улицу.

Цин – каменный ударный музыкальный инструмент.

Юньбань – ударный деревянный музыкальный инструмент, украшенный узором в виде облака. В монастырях и канцеляриях с помощью юньбаня подавались сигналы сбора, начала и конца обрядов и т. п.

«Горячее чувство волнует меня…» – строка из стихотворения знаменитого поэта X–XI веков Су Ши (Су Дун-по).

…не скосила ты всех – стариков и детей. – В заключительной арии хора сообщается содержание следующей части.

Часть вторая

Действие первое

Хэцяо – местность в округе Хэчжун, возле моста через приток Хуанхэ – реку Вэйхэ.

Си-цзы – знаменитая красавица V века до н. э. Си Ши. В 494 году до н. э. государство У нанесло поражение государству Юэ. Правитель Юэ после этого подарил Си Ши правителю У, который настолько был покорен красавицей, что совсем забыл о государственных делах. В 473 году до н. э. государство У потерпело поражение и вошло в состав Юэ.