Выбрать главу

— Вы правы, дорогой Молдер, — снисходительно улыбнулся хозяин, — в других обстоятельствах я бы с удовольствием разыграл бы с вами партию-другую в покер.

Чем человек займется, когда придет в себя и обнаружит такую неожиданную потерю: бросится ловить последние удовольствия или же уйдет в депрессию, проблема совершенно не моя. Я просто уверен, что вокруг людей, исчезнувших бесследно и окончательно, поднялась бы шумиха гораздо больших масштабов. И сейчас-то, если бы не ваш интерес, не привыкшая к борьбе с серьезными преступлениями местная полиция еще долго и не пошевелилась бы. А ведь я устроился тут достаточно уютно, и с удовольствием не менял бы место жительства еще полгода-год, — Монклерк сверху вниз метнул сердитый взгляд на лежащего Фокса. — Опять же, муторное это дело — избавляться от трупов, гораздо проще вернуть тело туда, откуда взято.

Живой человек после этого встанет, отряхнется и пойдет восвояси, автоматически сам признаваясь виновным в своих проблемах. Так что, я считаю, можно и даже нужно пожертвовать несколькими крупицами золота, чтобы избавиться от лишнего беспокойства.

Алхимик опустил руку в принесенную поближе к Молдеру чашу, откуда мрачно блеснул темно-желтый металл. «Значит, умение получать золото — правда. А следовательно, результаты этого открытия могут быть куда хуже, чем предполагалось», подумал Фокс, в то время как Монклерк любовно перебирал самородки, буквально лаская их пальцами. Впечатление было такое, словно в ладонях алхимика нежатся очень маленькие, но коварные зверьки, от которых издалека веяло опасностью.

— Смотрите, вот этот самородок — три года жизни этого любителя посиделок в мохавском баре. Этот, покрупнее — пять лет жалкого пьяницы из Оланчи, как вы там его назвали? Ага, Денниса Вильямса. Что значит бренная, скоротечная человеческая жизнь по сравнению с вечным металлом? С моей помощью или без нее эти люди умрут, и помнить их будут только ближайшие родственники, а когда умрут и те — даже и память об их существовании исчезнет. С точки зрения Денниса Вильямса или даже живущего на свалке бродяги, их жизнь очень ценна, — Монклерк пренебрежительно хохотнул, — а с точки зрения вечности, откуда смотрю я — она не имеет никакого значения. В то время как золото нужно всем, оно всегда будет цениться. Разве не лучше обращать бесполезное в полезное, как это делаю я?

— А Генри Фоллет из Локса был примерный семьянин, который по вашей вине умрет бездетным. Вы просто-напросто оборвали цепочку человеческого рода, — вставил спецагент.

— Примерный семьянин поздно ночью делал бы своей жене ребенка, а не просиживал штаны в баре, — отмахнулся циничный алхимик, — в конце концов, его жена продолжит род человеческий с кем-то другим. А этого Фоллета посчитаем отбракованным эволюцией экземпляром, что обществу только на пользу.

— Мне кажется, что с точки зрения вечности насилие над человеческой жизнью как таковой не может быть полезным. Ведь сами-то вы не стали обменивать собственную жизнь даже на такой распрекрасный металл, — возразил Фокс.

— Не сравнивайте, мистер Молдер. Я ученый, я творец — а они вели бессмысленное существование.

— В итоге в вашем существовании будет не больше и не меньше смысла, чем в их, — тихо произнес фэбээровец.

И подумал о том, что золотые цепи, оказывается, ужасно смердят, даже если они всего лишь призрачные путы.

— Достаточно этих пустых споров! — сердито воскликнул Монклерк. — Вы меня разочаровали, поэтому вынужден сообщить, что ваша профессия — это ваш приговор.

Я поставлен перед необходимостью выработать ваши ресурсы до конца, а потом все-таки придется избавиться от тела. — Поморщившись, он достал пневматический пистолет и открыл коробку с усыпляющими зарядами. — Если желаете, у вас есть время помолиться.

— И что, вы наивно надеетесь таким образом избежать обвинений? — саркастически переспросил Молдер.

— Обвинений — нет, а вот осуждения — да. Я просто останусь на необходимое время в своей потайной лаборатории, где меня никто не обнаружит, и все решат, что я уже сбежал. Полиция сейчас отправилась по ложному следу. Здесь у меня есть все необходимое; собственно, я даже отключил внутреннюю сигнализацию от звонков в дверь — все равно я уже не собираюсь никому открывать. А когда дела будут окончены, тут-то я и уеду в новое, не менее глухое место, а то и в старушку Европу, — с удовольствием сообщил Монклерк, заряжая пистолет.

Фокс закрыл глаза, думая об одном: сможет ли Скалли найти алхимика и при этом не попасться так же глупо, как ее напарник.