— Мама! — пропела Мэри-Эмма.
Сара схватила девочку, прижала к груди, лихорадочно растирая спинку, а Мэри-Эмма начала играть с ее волосами: оттягивала прядки вертикально вверх и смотрела, упадут они на место или нет.
— Тесси, быстро, — панически прошипела Сара. — Открой дверь вместо меня.
— Конечно. Э… какие будут указания?
— Тяни время, — приказала она.
Я поплелась вниз, по дороге пытаясь придать походке беспечность.
За дверью обнаружилась женщина, которая то ли напоминала кого-то знакомого, то ли сама была мне знакома. Или и то, и другое.
Это и впрямь было и то, и другое. Я сообразила не сразу, но почти сразу. Гостья натянуто улыбнулась:
— Здравствуй, Тесси. Ты меня, наверно, не помнишь. Роберта Маршалл.
Из агентства по усыновлению. Я ее отлично помнила. Ну хоть не сама Бонни — это могло оказаться для меня слишком.
— Да, помню, здравствуйте.
Я пожала ей руку, ощущая прилив бойкой наглости, словно я не Бонни и не робкая дочка Маккоуэнов, но Эмбер Боуэрс в семейном ресторане «Перкинс» в Кроненкее. Я не знала, что сулит приход Роберты, но понимала, что ничего хорошего. Она была все равно что полиция, только одета в бежевое и песочное. Полицейский с серьгами в ушах. Как ни странно, я чувствовала, что обязана защищать этот дом. Наверно, я слишком долго тут проработала и незаметно для себя прикипела к самым его стенам и дверям.
Роберта незнакома с Эмбер, так что не беда, если я ею ненадолго притворюсь. Зубы у меня получше — спасибо Бесс и Гесс! — но если не улыбаться, Роберта их ни за что не разглядит. Мало ли, что я там прячу — клыки, окаменелости или кусочки еды, которыми удобно плеваться. Такой секрет придаст мне хабального апломба.
— Как поживает маленькая Мэри? Процветает? — Роберта смотрела мне прямо в глаза. О, будь у меня шляпа с полями, чтобы натянуть их пониже! Если бы я выбирала более залихватские аксессуары — если бы вообще озаботилась подбором аксессуаров, — то могла бы дать Роберте достойный отпор.
Почему-то лишь сейчас я заметила, что абсолютно каждый человек называет Мэри-Эмму чуточку по-своему, как будто она вообще никто.
— Хорошо, — односложно ответила я, словно в беседе со шпионом. По-прежнему стоя в дверях, я перенесла вес тела на одно бедро и оперлась рукой о косяк. И воззрилась на Роберту, не приглашая ее в дом. Я не умела лыбиться — во всяком случае, насколько мне было известно. Преднамеренно ухмыляться. Жвачки у меня тоже не оказалось, и жевать было нечего. Но я могла слегка шевелить челюстями, словно извлекая застрявшие остатки еды. Так я и поступила. А потом поджала губы, так что лицо стало неприветливое, почти грубое. Я впервые в жизни так себя вела, и это оказалось не лишено приятности.
Роберта явилась с определенной целью и определенным намерением, что помогало ей стоять на своем. — Сара дома? — осведомилась она, желая отмести в сторону всякий сброд, то есть меня.
— Дайте подумать, — сказала я. Мне в самом деле нужно было подумать — сообразить, что говорить дальше. Я не была уверена, каких именно действий ждет от меня Сара. Роберта начинала терять терпение. В глазах у нее загорелся холодный огонек.
— Сейчас схожу посмотрю, — добавила я.
Наверху Сара уже стояла на лестничной площадке. Она двигалась несколько заторможенно, но успела переодеть Мэри-Эмму в розовую вельветовую курточку и перетянула копну курчавых волос розовой бархатной ленточкой. Мэри-Эмма уронила головку ей на плечо, словно утомленная таким праздничным нарядом. Время подходило к ее дневному сну.
— Там внизу Роберта Маршалл, — сказала я.
— Господи, не могу поверить, что она явилась так быстро. Даже не могу поверить, что она явилась сегодня.
У Сары был такой ошарашенный вид, словно ее внезапно парализовало. Но, набрав воздуху, она двинулась мимо меня с Мэри-Эммой на руках, чтобы подойти к двери и поздороваться с Робертой.
Сара тоже не стала приглашать ее в дом — я наблюдала, стоя на лестничной площадке у открытого черного мусорного мешка с мягкими игрушками, деревянной железной дорогой и стопкой детских одеялец.
Я поняла, что действовала верно. Сара даже не открыла внешнюю дверь, только встала, слегка прислонившись к распахнутой внутренней.
— Здравствуйте, Сара. И вам привет, барышня Мэри, — прочирикала Роберта с крыльца через сетку двери.
Мэри-Эмма молча взглянула на нее и снова зарылась лицом в рукав Сары.
— Что ж, невелика потеря, — Роберта пожала плечами, словно сбрасывая со счетов собственную шутку.