Выбрать главу

Проживая за границей, он хорошо был знаком с лучшими охотничьими угодьями Англии, Франции, Германии. Ему доводилось охотиться с представителями царствующих домов России.

Весной 1880 года Тургенев посетил Спасское, специально заехал в Ясную Поляну и осуществил свою давнюю мечту – поохотился вместе со Львом Толстым.

После выхода из печати «Записки охотника», помимо того, что имели читательский успех, сыграли и определенную историческую роль. Книга несла в себе социальный протест, обличая крепостное право. Содержание книги не было выдуманным, и она произвела сильное впечатление даже на наследника престола Александра II. Спустя несколько лет после ее выхода была проведена реформа по отмене крепостного права в России. Салтыков-Щедрин отмечал, что «Записки охотника» положили начало «целой литературе, имеющей своим объектом народ и его нужды».

«„Записки охотника“… это эпопея, не имеющая, по-видимому, никакой иной предвзятой цели, как лишь развернуть перед вами широкую картину русской провинциальной жизни, преимущественно помещиков и крестьян, с одной стороны – в массе мелких повседневных, будничных ее явлений, с другой стороны – в поэтических мотивах и образах. Тут вы найдете на каждом шагу те очаровательные описания русской природы, какими всегда славился Тургенев, ряд эпизодов, не имеющих никаких отношений к крепостному праву».

«…от „Записок охотника“ повеяло на читателей совершенно новым духом, которым проникнуты они от первой страницы до последней».

«Это был дух гуманности и искренней любви к угнетенному мужику. В то время как у большинства помещиков, изображенных в „Записках“, преобладают отрицательные черты, крестьяне, напротив того, представляют ряд весьма симпатичных типов. Выводя такие личности, как Хорь и Калиныч, Ермолай и Мельничиха, Касьян с Красивой Мечи, Бирюк, Яков-Турок в „Певцах“, наконец, хотя бы и крестьянские дети в „Бежином луге“ – автор, тем уже протестовал против крепостного права, что, заглядывая в душу всех этих детей народа, находил в ней те же радости и страдания, что и у всех прочих людей и вместе с тем, выводил их не в пример симпатичнее и цельнее стоящих тут же рядом с ними помещиков».

«…читая „Записки охотника“, русские читатели впервые видели в мужиках не двуногое рабочее стадо, а живых людей, братий своих по человечеству, и приучались любить этих братий и принимать горячее участие в их участи»[1].

Тургенев был убежден, что природа подчиняет себе человека и формирует его внутренний мир. Русский лес, в котором «лепечут статные осины», «могучий дуб стоит, как боец, подле красивой липы», да необозримая степь – это главные стихии, определяющие в «Записках охотника» национальные черты русского человека. И подлинным спасением для людей становится природа.

Человек у Тургенева «выпрямляется» в общении с природой: она залечивает раны, нанесенные в общении с людьми. Белинский отмечал у Тургенева «необыкновенное мастерство изображать картины русской природы». Певец русской природы, Тургенев с такой поэтической силой и непосредственностью показал пленительную красоту и прелесть русского пейзажа, как ни один прозаик до него.

В 1863 году Тургенев поселился в Баден-Бадене. Он познакомился с писателями Германии, Франции и Англии пропагандируя русскую литературу за рубежом и знакомя русских читателей с лучшими произведениями современных европейских авторов – Чарльза Диккенса, Жорж Санд, Виктора Гюго, Проспера Мериме, Эмиля Золя, Анатоля Франса, Ги де Мопассана, Гюстава Флобера. В Западной Европе он становится хорошо известным. Вскоре после публикации в России «Записки охотники» в 1854 году вышли в Париже отдельным изданием. В 1870-1880-х Тургенев – самый любимый и наиболее читаемый русский писатель в Германии.

За рубежом И. С. Тургенев консультировал и редактировал переводчиков русских писателей на европейские языки, писал к их работам предисловия и примечания, а также к переводам на русский язык произведений западно-европейских авторов.

Он и сам переводил на родной язык, а русских писателей и поэтов – на французский и немецкий языки. Так появились переводы произведений Пушкина для французских читателей.

18 июня 1879 года его удостоили звания почетного доктора Оксфордского университета, притом, что до него университет не оказывал такой чести ни одному беллетристу.

Несмотря на жизнь за границей, все мысли Тургенева по-прежнему были связаны с Россией. «Знание русской жизни, и притом знание не книжное, а опытное, вынесенное из действительности, очищенное и осмысленное силою таланта и размышления, оказывается во всех произведениях Тургенева…» – писал Дмитрий Писарев. Его романами не только зачитывались – его героям подражали в жизни. Его приезды в Россию в последний период его жизни в 1878–1881 годах становились настоящим триумфом.

вернуться

1

Скабичевский А. М. История новейшей русской литературы. СПб. Издательство Ф. Павленкова, гл. VIII, 1891.