Выбрать главу

— НЕТ! Мадам Гайде… Шивилла! Это отвратительно… Вытри руки, — Лауритц протянул девушке свой носовой платок, — и… выбрось каку.

Скрепя сердце и едва ли не со слезами на глазах, Гайде пришлось расстаться с трупом птички. С возгласом «Лети, теперь ты свободна!» она отшвырнула останки на пару шагов от себя, где они были тут же пойманы и утащены бродячим котом.

— Как я рад, что я вас все-таки нашел, — выдохнул рыжий. — Пойдемте обратно на корабль?

— Нет, я не хочу обратно, я только оттуда. И вообще, почему это я должна тебя слушать?

— Потому что из нас двоих сейчас я один мыслю адекватно.

— Но я твой капитан!

— А я ваш врач.

— А у меня есть пистолет.

— А он не заряжен, вы же только что выстрелили.

— Ну, твоя правда… А ты знаешь, каким путем нам возвращаться?

— Насколько я заметил, большие улицы здесь радиально сходятся к центру города и расходятся к берегу… А порт в северной стороне…

— А север там, — продолжила за него Шивилла, — где мох растет. И на мне он тоже вырастет, если я еще минуту простою на месте. Давай еще немного прогуляемся? — мирно предложила она. — Я даже не буду от тебя убегать, правда.

Мадам Гайде широко шагала по улице и рассматривала все вокруг сияющими и восхищенными глазами домашнего паиньки-ребенка, которого впервые отпустили погулять. И вела она себя, действительно, более-менее прилично, как и обещала. Траинену только иногда приходилось одергивать ее, чтобы та не ржала, как лошадь, над собственными шутками или не показывала пальцем на заинтересовавшие объекты… Но в этом, вероятно, сказывалось даже не действие проклятого шоколада, а воспитание, вернее, его отсутствие. По мере приближения к центру города дома становились опрятнее и красивее, фасады радовали глаз уникальными росписями и мозаиками, а на совершенно плоских, что непривычно для человека из дождливых краев, крышах разрастались настоящие сады. Вдоль улицы росли деревья, ветви которых склонялись под тяжестью плодов — только руку протяни, и сможешь сорвать. У стен через равные отрезки пути встречались маленькие фонтанчики и скульптуры, по некоторым из них вообще невозможно было понять, что они собой изображают. Высказав свои предположения на эту тему, Ларри с удивлением обнаружил, с каким вниманием и интересом Шивилла внимает каждому его слову… Эх, жаль он сам ничего не знал об этих местах, и экскурсовод из него был ровным счетом никакой.

В итоге наша замечательная парочка вышла на какую-то площадь. На самом деле у «какой-то» площади, конечно, было свое название. Оно, даже, судя по всему, было начертано на бронзовой табличке… но такими буквами, которые гости со «Сколопендры» читать не умели. В центре площади располагался огромный фонтан. Белоснежный бассейн правильной круглой формы, в центре которого красовалась скульптурная композиция из десяти полуфантастических животных, из пастей которых журчали кристальные потоки воды.

— Смотри, блюющие зверушки, — заметила Шивилла, кивнув в сторону этого культурного памятника, но что доктор только и смог, что обреченно закрыть лицо ладонью.

Несмотря на то, что время клонилось к вечеру и небо потихоньку окрашивалось в закатные тона, у фонтана толпилось много народу. Женщины разных возрастов периодически подходили к нему с сосудами, замирали на пару секунд, а затем зачерпывали воду и снова отходили, дети тихо играли, сидя на мостовой, кто-то просто отдыхал на резных скамьях вокруг. В рыжей морячке, должно быть, взыграло стадное чувство, она тоже решила подойти поближе и стала с интересом рассматривать дно фонтана.

— О! Монетка! — воскликнула девушка, протягивая руку, и, перегнувшись через бортик фонтана, плюхнулась в воду.

У стоявшей рядом женщины от удивления с головы на землю упал полный воды кувшин и разлетелся на пару десятков осколков. А Шивилла вынырнула, как ни в чем не бывало, со своей находкой в руке и протянула денежку этой случайной незнакомке со словами:

— Конспирация материального ущерба, — но женщина, лопоча что-то на своем языке, спешно убежала, позабыв о кувшине.

Окружающие, включая доктора Траинена, как по команде впали в ступор. А Гайде тем временем неспешно сняла сапоги, аккуратно вылила из них набравшуюся воду, а затем спокойно разделась, оставив свое облачение мокнуть где-то на дне фонтана.

Стоит отдать должное «аборигенам» — они отреагировали на эту нетривиальную сцену более-менее спокойно, даже чуть расступились, от греха подальше, а то мало ли, вдруг это рыжее существо еще и опасно для общества… Люди негромко переговаривались, некоторые показывали на «купальщицу», матери закрывали своим чадам глаза и старались немедленно увести их прочь, некоторые мужчины одобрительно присвистывали. А «главному действующему лицу» же было все до лампады, она беззаботно плескалась в кристально-чистой воде, разбрызгивая ее в радиусе двух метров от себя, и распевала какую-то матросскую песенку далеко не самого пристойного содержания.