Выбрать главу

И вот уже тень от тучи упала на дальний угол поля, быстро надвинулась, отделив Ника от отца - Ник на мгновение оказался на ослепительной солнечной стороне, - и помчалась дальше, к хижинам деревушки.

Кап-кап... Первые тяжёлые капли дождя утонули в густой пыли, и там, где они проникли в неё, остались крохотные чёрные точки.

Кап-кап-кап... Дорога сразу стала рябой. Точек становилось всё больше и больше, они сливались и расплывались.

Кап-кап-кап-кап... Дождь одел Ника и его отца в чешую из капель.

Дождь усилился, во все стороны летели красные шарики пыли.

Отец Ника бросил шляпу на землю. Он, словно мальчишка, пустился в пляс вокруг сына. А Ник громко шлёпал ладонями по животу и горланил бесконечную песню, которую, наверно, поют во время дождя мальчишки всех стран света:

Дождик, дождик, пуще!

Дам тебе гущи!

Дождик, дождик, пуще!..

- Дождь! Дождь! - кричали рубщики сахарного тростника, и дождь задорно стучал по их широкополым соломенным шляпам.

Только один человек во всей деревне не радовался дождю. Это был кривоногий Пень Колодус - управляющий поместьем сеньора Буль Буреса.

Пень Колодус сидел в глубоком кресле под навесом трактира-кофейни "Нам здесь весело по вечерам!" и хмуро смотрел, как струи дождя треплют крыши хижин, опоясывают крутые бока длиннорогих буйволов и взъерошивают перья краснозобых испуганных индюков. С листьев пальм низвергались шумные потоки. И в сетке дождя пальмы были похожи на фонтаны, бьющие из-под земли.

- Мерзкая погодка, - проворчал Пень Колодус.

Четверо усатых надсмотрщиков, сидящих за соседним столом, ничего не ответили. Они азартно шлёпали картами по засаленной клеёнке.

- Эй, хозяин, рому! - крикнул один из них.

Из-за прилавка тотчас же вышмыгнул Выпей Тут - старичок в клетчатых домашних тапочках, - поставил на стол четыре стакана с золотистой жидкостью и так же быстро исчез.

Пень Колодус дымил толстой сигарой, часто сплёвывал на каменные щербатые ступени кофейни, на которых плясали дождевые фонтанчики, и невольно прислушивался к разговору надсмотрщиков.

- Ух и льёт!

- Интересно, куда это укатил хозяин?

- А кто его знает!

- Я знаю.

- Врёшь!

Разговор перешёл на шёпот:

- В столице бунт. Я слышал по радио. Какой-то Утринос захватил власть. А сам он из батраков!

- Ну?!

- Вот тебе и ну! Теперь сеньорам крышка, и нам тоже, - вот увидишь! Буль Бурес всю ночь висел на телефоне, а потом укатил в столицу. Ясно?

Пень Колодус повернулся и резко сказал:

- Без паники! Без паники!

Надсмотрщики с шумом отодвинули стулья и столпились вокруг управляющего.

- Всего я вам сказать не могу. Но кое-что вам не вредно узнать, важно заявил Пень Колодус, похлопывая короткими пальцами по столу. - В общем, над этим работают люди покрупнее нас с вами. И к завтрему, - тут он сделал многозначительную паузу, - всё будет в полном порядке.

Надсмотрщики, заложив пальцы за широкие ремни-патронташи, на которых болтались огромные револьверы, недоверчиво переглянулись.

- И нечего паниковать! - повысил голос Пень Колодус. - Всё как было, так и будет. Выше головы!

- Кто знает... - сказал один из надсмотрщиков.

- Заткнись, - перебил его другой. - Что бы ни было, сеньор Буль Бурес всегда может рассчитывать на нас. Я этих восстаний в столице столько перевидал, что уже им счёт потерял. А наш сеньор всегда оставался у власти. Так-то!

- Вот это мужской разговор, - усмехнулся Пень Колодус. - Именно это я и хотел от вас услышать. Эй, Выпей Тут, рому сеньорам!

Услышав весёлые крики крестьян и звон гитар, Пень Колодус снова скис:

- Проклятый дождь! Льёт, когда ему вздумается. Уж лучше б его вообще никогда не было!

- Я вас не понимаю. Чем сильнее дождь, - почтительно сказал Выпей Тут, поставив бутылку на стол, - тем выше урожай.

- И тем ниже цены на сахар, - буркнул управляющий. - Плантациям сеньора дождь ни к чему. Мы можем орошать их из нашей реки.

Вокруг веранды висела сплошная завеса ливня. Струи звенели, как стеклянные нити. Внезапно нити дождя раздвинулись, словно шторы, и появилось улыбающееся лицо Ника.

- С дождичком вас, сеньоры!

- Пошёл вон! - зарычал Пень Колодус.

Ник испуганно помчался прочь, громко шлёпая по лужам.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Их было шестеро

Зелёная машина Буль Буреса подкатила к двухэтажной загородной вилле. Верзила в белом костюме распахнул ворота, и машина въехала во двор.

В гостиной собрались шесть человек: два пожилых господина, три трясущихся старика в комфортабельных инвалидных колясках и молодящаяся старуха лет восьмидесяти. Неодобрительно покосившись на пять окружающих её лысин, старуха вставила в ухо слуховой аппарат и принялась заплетать свою длинную косу, причём так усердно, что даже не заметила, как её пышная причёска съехала на лоб, обнажив голый затылок.

- Сеньоры, - сказал Буль Бурес, выпятив живот, - извиняюсь за опоздание.

Старуха тут же прошамкала:

- Совершенно верно. Отличная мысль!

Очевидно, она была настолько глуха, что даже слуховой аппарат был бессилен ей помочь.

- Я представляю на нашем высоком совещании, - продолжал Буль Бурес, всех хозяев сахарных и табачных плантаций. Таким образом, сеньоры, я представляю сейчас весь сахар и табак страны.

Буль Бурес сел и вынул из кармана блокнот.

- А я представляю нефть, сеньоры! - важно объявил его сосед справа, вытирая огромным клетчатым платком потный лоб.

- Я - электричество, сеньоры. Электричество, кинотеатры и бойни! пропищал один из старцев, высунув из груды полосатых одеял голову на длинной петушиной шее.

- Железная руда, торговля и транспорт! - подал голос старик в золотых очках из другой коляски. Его сморщенное маленькое личико было похоже на большую сушёную грушу.

- Я - банки! - сообщил третий старец.

Старуха напряжённо прислушивалась. Буль Бурес написал что-то на листке бумаги и пододвинул ей записку. Старуха прочитала её про себя, напряжённо шевеля тонкими блёклыми губами, напоминающими двух червяков, раскисших под дождём, и торопливо проскрипела:

- Ну конечно, ну конечно... Я, сеньоры, представляю рестораны! Рестораны, бары, кафе, кафетерии, ночные клубы... а также... а также женские школы, бани и музей восковых фигур!

- Итак, - Буль Бурес звякнул маленьким золотым колокольчиком, начинаем совещание!

И сразу же все заволновались, задёргались, зашумели, перебивая друг друга:

- Неслыханно!.. Бунт!.. Заговор!.. А кто такой этот Апчхибосс Утринос, кто? Надо что-то предпринять!.. Народ волнуется!.. Тише, сеньоры, тише!

Буль Бурес яростно затряс колокольчиком. Все умолкли. Только глухая старуха продолжала вскрикивать, как заигранная пластинка:

- К стенке всех! К стенке! К стенке! К стенке!

- Сеньоры, - напыжился Буль Бурес, - нет смысла говорить о том, что этот неожиданный заговор низших чинов в армии застал нас врасплох. Они свергли нашего многоуважаемого друга диктатора Прохиндеуса, и ему пришлось, захватив всего лишь несколько жалких миллионов, бежать куда глаза глядят. Тут он сделал паузу и тихо произнёс: - Почтим его память двухсекундным молчанием.

Тишина.

- Они хотят установить свои порядки, - продолжал Буль Бурес, смахнув воображаемую слезу, - даже не посоветовавшись с нами. Они мутят народ! Они призывают всех голосовать за этого безродного Апчхибосса Утриноса - бывшего кондуктора и парикмахера!

- Долой! - завопили все. - Не выйдет! К оружию!

- К стенке! - верещала старуха, топая ногами.

Снова пронзительно зазвенел колокольчик.

- Нам остаётся только одно, - сказал Буль Бурес и положил пухлые ладони на стол, - обратиться к Тайфуну. Только Тайфун может нам помочь!