Выбрать главу

(читала…)

— Ні пістолета, жодної зброї, — мер Леджер стоїть і зирить у вікно, — я ж беззахисний.

— Я про тебе подбаю, — кажу, — а тепер стули писок нарешті.

Я так і не повернувся до нього. Я дивлюся на перші слова моєї мами, слова, написані її рукою. Я знаю, шо вона там пише, але пробую читати їх зі сторінки.

Емі-йо. Мій. Це «Мій». Я глибоко вдихаю. Най. Най-до. Най-до-ро. Най-до-ро-щий. Пишеться «найдорожчий», тобто приблизно правильно. Мій найдорожчий. А останнє слово «син», я його знаю, бо добре почув сьогодні.

Я думаю про простягнуту руку.

Я думаю про те, як я її взяв.

Мій найдорожчий сину.

— Я ж пропонував тобі її почитати, — каже мер Леджер, нездатний приховати стогін від того, як мій Шум читає.

Я повертаюсь до нього, лютий.

— Я хіба не сказав, заглухни!

Він піднімає руки.

— Гаразд, гаразд, як скажеш, — знову сідає і стиха додає останнє саркастичне слово, — лейтенанте.

Я сідаю. Тоді сідаю вище.

— Шо ти сказав?

— Нічого, — він не дивиться мені в очі.

— Я тобі про це не казав, — кажу я, — ані слова не казав.

— У Шумі побачив.

— Ні, не побачив, — я зводжуся на ноги. Так, я маю рацію. Я ше відколи вернувся на вечерю, не думав ні про шо, крім маминої книжки. — Звідки ти знаєш?

Він дивицця на мене, але з рота не вилітають слова, а Шум шукає, що б йому сказати.

І не знаходить.

Я піцтупаю на крок.

У дверях хррц-клац, і пан Коллінз заходить досередини.

— До тебе гості, — каже мені, тоді помічає мій Шум. — Що тут сталося?

— Я нікого не чекаю, — кажу, не відводячи погляду від мера Леджера.

— Дівчина, — каже пан Коллінз, — каже, її Дейві прислав.

— Чорт забирай, — зітхаю, — я ж йому казав.

— Твоя воля, — кидає він, — каже, ні з ким не буде говорити, крім тебе, — хихоче, — нормальна фігура, скажу тобі.

Я реагую на його тон.

— Хай хто б вона була, дайте їй спокій. Це неправильно.

— Тоді краще не затримуйся з нею дуже надовго, — він сміється, зачиняючи за собою двері.

Я дивлюся на мера Леджера, мій Шум ще кипить.

— Яз тобою не закінчив.

— Це було у твоєму Шумі, — каже він, але я вже за дверима, уже замикаю за собою. Хррц-клац.

Я збігаю вниз по сходах, думаю, як би вивести дівчину, аби пан Коллінз її не займав, аби їй взагалі не прийшлось через це проходити, а мій Шум кипить підозрою і думками про мера Леджера, і починає прояснюватися, коли я збігаю в самий низ.

Пан Коллінз чекає, спершись на стіну передпокою, ноги схрещені, росслаблений, усміхаєцця. Показує великим пальцем.

Я дивлюсь.

Он вона стоїть.

34. Останній шанс

{Віола}

— ЗАЛИШТЕ НАС, — каже Тодд чоловікові, котрий мене пропустив, не відводить очей від мене, коли каже.

— Казав тобі, нормальна фігура, — каже чоловік, либиться і зникає в бічному кабінеті.

Тодд стоїть і дивиться.

— Це ти, — каже він.

Але не рухається до мене.

— Тодде, — кажу я і підходжу на крок.

А він відступає на крок.

Я зупиняюся.

— Хто це? — питає він, дивлячись на Лі, котрий зі всіх сил поводиться як реальний солдат.

— Це Лі, — кажу я, — друг. Він прийшов зі мною…

— Шо ви тут робите?

— Ми прийшли по тебе, — кажу я, — прийшли тебе врятувати.

Я бачу, як він ковтає. Бачу, як рухається його борлак.

— Віола, — нарешті каже він. Моє ім’я — і в його Шумі. Віола Віола Віола.

Він прикладає долоні до скронь, хапається за волосся, яке стало довше, а розкувойджене так, як я ніколи ще не бачила — відтоді як ми зустрічалися.

А ще він підріс.

— Віоло, — знову каже він.

— Це я, — кажу і ступаю ще крок уперед. Він не відходить, тому я теж не зупиняюся, перетинаю зал — не біжу, а просто підбираюся ближче і ближче до нього.

Але коли я вже поруч, він знову відступає.

— Тодде? — питаю.

— Шо ти тут робиш?

— Я прийшла по тебе, — у мене в животі потроху млоїть, — я ж казала, що прийду.

— Ти казала, що й не підеш без мене, — каже він, і в Шумі я чую гучне роздратування від того, як він звучить. Він відкашлюється. — Ти мене залишила.

— Мене забрали, — кажу я, — я ж не мала вибору.

Його Шум погучнішав, і хоч я чую в ньому щастя…

О Господи, Тодде, там і лють.

— Що я зробила? — питаю. — Нам треба йти. Відповідь скоро…

— То ти тепер разом із Відповіддю? — відрізає він, гіркоти раптом більшає. — 3 цими вбивцями.