Выбрать главу

Дивиться на чоловіків, котрих атакує…

Проходить повз мене…

І я навіть не думаю…

Я зриваюся з землі, зупинити його…

А він повертається і жбурляє Шумом просто в мене…

Світ спалахує, це так моторошно, бо він до болю сліпучий, тепер ніби всім помітно, як сильно тобі болить, всі довкола дивляться і регочуть, і нема де заховатись, і ТИ НІЩО ТИ НІЩО ТИ НІЩО летить, туго звите, ніби куля, крізь тебе, доводячи тобі, що з тобою все не так, пригадуючи все те погане, що ти скоїв у житті, мовляв, ти нічого не вартий, ти бруд, ТИ НІЩО, твоє життя не має сенсу ані змісту, ані мети, і тобі нібито треба просто розламати свої стіни, роздерти те, ким ти є, і або вмерти або віддатися, так, подарувати себе єдиній людині, котра може тебе порятувати, котра здатна тебе контролювати, вона ж може все це припинити, вона може зробити все добре добре добре…

Але навіть Шум не може зупинити мій рух.

Так, я віччуваю всі ці випади, але всьодно налітаю на нього, всьодно врізаюся в нього і всьодно збиваю його на землю, на сходи собору.

Він крекче, бо я вибив із нього повітря, тому атака Шумом на секунду припиняється. Капрал Пузій кричить і падає на землю, Іван хапає ротом повітря, Віола гукає: «Тодде!», а тоді його рука опиняється на моїй шиї, стискує мою голову, і мер дивиться мені просто в очі…

І на цей раз він вдаряє мене зі всіх сил.

— Дай сюди зброю! — горлає мер, стоячи над Іваном, котрий припав до землі під ним, рука знову на вусі, але рушниця таки націлена в мера. — Негайно!

Я кліпаю, в очах пісок і порох, і пробую зрозуміти, де я…

Ти ніщо ти ніщо ти ніщо

— Дай мені рушницю, рядовий!

Мер горлає на Івана, знову і знову б’є його Шумом, Іван притискаєцця до землі…

Але рушниця все одно націлена…

— Тодде!

Біля моєї голови кінські ноги. Віола досі верхи на Анґаррад.

— Тодде, прокинься! — кричить вона.

Я дивлюсь на неї.

— Слава Богу! — скрикує вона, хоч на її лиці росчарування. — Дурна нога! Я не можу злізти з клятої коняки!

— Все добре, — заспокоюю я, хоть не знаю, чи дійсно добре, потім насилу встаю, а голова йде обертом.

Ти ніщо ти ніщо ти ніщо ти ніщо

— Тодде, що таке? — питає Віола, коли я підводжуся, тримаючись за віжки. — Я чую Шум, але…

— Рушницю! — мер наближаєцця до Івана, — зараз же!

— Мусимо йому допомогти, — кажу я…

Але здригаюся від потужної атаки…

Спалах Шуму такий білий, що в ньому майже видно, як між мером та Іваном вигинається повітря…

Іван голосно стогне і прикусує язик…

З рота цебенить кров…

А тоді він зойкає, як дитина, і падає навзнак…

І кидає рушницю…

Кидає просто в руки меру.

Той піднімає зброю, зводить курок і націлює на нас — усе одним плавним рухом. Іван смикається на землі.

— Що взагалі сталося? — питає Віола, явно надто зла, щоби перейматися рушницею.

Я піднімаю руки вгору, не відпускаючи віжки.

— Він може використовувати Шум, — кажу я, не відриваючи від нього очей, — може використовувати як зброю.

— Саме так, — мер знову всміхаєцця.

— Я чула тільки крики, — вона поглядає на чоловіків, котрі лежать на землі, вони дихають, але непритомні. — Що значить «як зброю»?

— Це правда, Віоло, — відповідає мер, — і то — найліпша зброя з усіх. Скажи чоловікові правду про нього і, — він штурхає Івана чоботом, — у нього можуть виникнути проблеми з прийняттям, — він хмуриться, — але вбити цим не вб’єш, — він знову дивиться на нас. — Принаймні поки що.

— Але… — вона в це не вірить, — як? Як ти можеш?..

— Я вірю у дві максими, люба дівчинко, — каже мер, повільно насуваючись на нас. — По-перше, якщо ти здатен контролювати себе, тоді здатен контролювати інших. По-друге, якщо ти можеш контролювати інформацію, тоді можна контролювати інших, — він либиться, очі зблискують, — ця філософія непогано мені прислужилася.

Я думаю про пана Гаммара. Про пана Коллінза. Про мугикання, яке долинало з дому мера у моєму рідному містечку.

— Ти навчив інших, — кажу я, — чоловіків із Прентісстауна, ти навчив їх контролювати Шум.

— Так, і вони засвоїли, хоч не всі однаково успішно, — відповідає він, — головне, що ніхто з моїх офіцерів не приймав ліків. Бо нащо? Покладатись на ліки — слабкість.

Він уже майже впритул.

Я — це Коло, а Коло — це я, кажу йому.

— Так, ти напрочуд добре почав, правда ж, Тодде? Так контролювати себе, поки ти робив просто невимовні речі з тими жінками.

Мій Шум червоніє.

— Ану заглухни, — кажу я, — я робив те, що ти мені казав…

Я ж тільки виконував накази, — дражниться мер. — Притулок боягузів від початку часів, — він зупиняється за два метри від нас, рушниця націлена мені в груди, — будь ласка, Тодде, зніми її з коня.