Выбрать главу

А вони є.

Я ще дужче відхиляюся в сідлі, міцно зціплюю зуби від болю в кісточках, так що кінь припускає ще швидше.

Ми пролітаємо собор, ряди роздовбаних крамниць і заколочених будинків. Сонце геть сіло, і все навколо перетворюється на силуети з посутенілим небом на тлі.

Я думаю, як Відповідь відреагує, коли дізнається, що мера скинуто…

І що подумають, коли дізнаються, що це зробив Тодд

І я думаю про нього…

Я думаю про нього…

Я думаю про нього…

ТОДД, думає Жолудь.

І ми летимо по дорозі…

І я мало не валюся з коня, коли віддалік лунає БАБАХ.

Жолудь схарапуджено зупиняється, обкручується навколо себе, аби втримати мене на спині. Ми озираємось, і я помічаю…

Помічаю вогні вздовж дороги.

Підпалені будинки.

І склади.

І комори.

І бачу людей, що тікають крізь дим, — не солдатів, а просто людей, що тікають повз нас у пітьму.

Проминають нас так швидко, що навіть не зупиняються поглянути.

Вони тікають від Відповіді.

— Що вона робить? — вголос дивуюсь я.

ВОГОНЬ, думає Жолудь, нервово поцокуючи копитами.

— Вона все спалює, — кажу я, — палить взагалі все.

Навіщо?

Навіщо?

— Жолудю… — починаю я.

А тоді над усією долиною лунає низький, протяжний ріжок.

Жолудь різко ірже, у його Шумі немає слів, лише спалах страху, жаху настільки різкого, що моє серце зойкає і йому вторять недовірливі зойки декого з людей; вони тікають кудись повз мене, багато хто зупиняється, кричачи, дивиться за мене, на місто і на те, що за ним.

Я повертаюсь, хоч небо надто темне, аби щось розібрати.

Вдалині якісь сполохи, їх добре видно зі звивистої дороги біля водоспаду…

Не тієї, якою йде армія.

Що це? — питаю ні в кого і в усіх. — Що то за сполохи? Що то за звук?

А тоді чоловік, що зупинився біля мене, чоловік із яскравим і плутаним від збентеження і невір’я Шумом, пронизаний страхом, ніби ножем, шепоче:

— Ні.

Він шепоче: «Не може бути».

— Що таке? — кричу я. — Що коїться?

І долиною знову розкочується низький, протяжний звук рогу.

І це схоже на кінець світу.

Початок

МЕР ПРИТОМНІЄ, перш ніж я встигаю зв’язати йому руки.

Він стогне, і чистий, справжній Шум струменить від нього — це перший Шум, який я чую в його голові, відтоді як він втратив пильність.

Відтоді, як його перемогли.

— Не перемогли, — бурмоче він, — а тимчасово нейтралізували.

— Стули пельку, — кажу, туго затягуючи мотузки.

Тепер я просто перед ним. Його очі досі посоловілі від мого нападу, але він пробує всміхнутися.

Я луплю його в лице прикладом рушниці.

— Не дай бог, я почую від тебе хоть шерех Шуму, — застерігаю, націлюючи на нього ствол, — хоть якесь шарудіння…

— Знаю, — відповідає мер, хоть із його закривавленого писка не сходить посмішка. — І ти дійсно це зробиш, так?

Я мовчу.

І це моя відповідь.

Мер зітхає, відхиляє голову назад, ніби потягуючи шию. Позирає в кольорове скло вікна, котре дивним чином тримаєцця самотою в суцільній стіні. За ним сходять місяці, трохи піцвічуючи своїх скляних двійників.

— Ось ми й повернулись, Тодде, — каже він, — до кімнати, де ми вперше як слід побачились, — він роззирається, оцінюючи, як тепер він прив’язаний до крісла, а я тим часом стою над ним. — Все змінюється, — каже він, — але дещо залишається незмінним.

— Я не хочу тебе слухати, поки ми тут чекаємо.

— А чого ми чекаємо? — він сильніше насторожуєцця.

Його Шум зникає.

— І цього ти б теж хотів, чи не так? — питає він. — Ти б хотів, аби хтось хоч на час не знав, про що ти думаєш.

— Я сказав, стули пельку.

— Просто зараз ти думаєш про армію.

Глухни.

— Ти міркуєш, чи дійсно вони тебе послухають. Ти думаєш, чи дійсно люди Віоли зможуть тобі допомогти…

— Я тебе знову перегребу рушницею.

— Ти думаєш, чи зможеш ти й справді перемогти.

— Я вже переміг, — нагадую, — і ти це знаєш.

Віддалік ми чуємо БАБАХ, іще один.

— Вона все руйнує, — мер обертаєцця на звук, — цікаво.

— Хто — вона? — питаю.

— Ти ніколи не бачився з нянечкою Койл, правда ж? — він потягує спершу одну руку, напружуючи пута, тоді іншу, — видатна жінка, видатна супротивниця. Знаєш, вона могла мене побити. Дійсно могла, — він знову широко всміхаєцця, — але ти впорався першим, так?