Выбрать главу

— Шо це збіса було? — запитую, роззираючись навкруж.

— Ні, — видихає мер.

Але в цьому слові певне задоволення.

— Шо таке? — я тицяю в нього рушницею. — Шо відбувається?

Але він лише посміхається і повертає голову.

Повертає до пагорба біля водоспаду, до зиґзаґа дороги, шо спускаєцця в місто.

Я теж дивлюсь.

Вогні на вершині.

Вогні починають спускатись зиґзаґом.

— Ох, Тодде, — каже мер, у голосі лунає захват і, так, задоволення, — ох, Тодде, хлопчику мій, що ж ти наробив?

— Шо це? — питаю, мружачись у темряву, ніби це допоможе мені краще побачити. — Шо видає…

За секунду лунає другий ріг, такий гучний, ніби небо розколюється навпіл.

Я чую, як здіймаєцця РЕВ міста — там стільки запитань, що в них можна втонути.

— Скажи, Тодде, — мер й має на диво безтурботний вигляд, — що саме ти планував робити, коли прибуде армія?

— Що? — питаю, наморщивши лоба, далі намагаючись розгледіти, що там за зиґзаґом, але то надто далеко і надто темно. Лише вогні, окремі вогники рухаюцця схилом.

— Мабуть, ти хотів просити за мене викуп? — він ніби аж світицця від прихованої радості. — Чи хотів видати мене на страту?

— Шо то за вибухи? — хапаю його за комір сорочки. — Це приземляються поселенці? Це вторгнення, чи що?

А він весело на мене дивиться; і в його очах зблискують іскри.

— Ти гадав, що вони виберуть тебе лідером і ти особисто і самостійно встановиш нову епоху миру?

— Я їх поведу, — сичу йому в лице, — от побачиш.

Я його відпускаю і забираюся на одну з найвищих гір сміття. Звідти бачу людей, які вистромлюють голови з будинків, чую голоси, які гукають одне одного, бачу, як люди починають бігати.

Шо то за лихо, яке вигнало людей Нового Прентісстауна зі сховків?

Я чую за потилицею гудіння Шуму.

Я розвертаюся, знову наставляю на нього рушницю і збігаю зі своєї купи зі словами:

— Я кому сказав, не робити цього!

— Я просто хочу повернутися до розмови, Тодде, — каже він, променіючи фальшивою невинністю, — можна поцікавитися, як ти плануєш керувати зараз, коли вже підкорив собі армію і Президента планети.

Я хочу збити цю либу з його лиця.

— Шо то таке? — кричу на нього. — Шо то спускаєцця з пагорба?

Лунає третій ріг, і він ще гучніший за попередній, він такий гучний, шо майже відчуваєш, як він гуде в усьому тілі.

І тепер люди в місті реально починають кричати.

— Подивися в мене в нагрудній кишені сорочки, Тодде, — каже мер, — можливо, ти знайдеш там дещо своє.

Я дивлюсь на нього, шукаю підступу, але тільки й бачу, що його тупу либу.

Ніби він знову перемагає.

Я штовхаю його рушницею, а вільною рукою залажу в кишеню, пальці намацують там щось металеве і компактне. Я все те вигортаю.

Бінокулі Віоли.

— Дивовижні штучки, — каже мер, — чекаю не дочекаюсь приземлення нових поселенців; так хочу побачити, які ще сюрпризи вони привезуть.

Я нічо йому не кажу, просто піднімаюся назад, на купу, і прикладаю бінокулі до очей вільною рукою, незграбно пробую включити нічне бачення. Я вже давно не…

От і потрібна кнопка.

Вигулькує долина у зелено-білих тонах, прорізає пітьму до міста.

Мій погляд біжить по дорозі, по ріці, по зиґзаґу на пагорб, де спускаються вогники…

І…

І…

І Господи Боже мій!

Я чую, як у мене за спиною регоче мер, досі прив’язаний до крісла.

— Так, Тодде. Це не галюцинація.

Ще секунду я не можу нічого сказати.

Слів немає.

Як?

Як це можливо?

До міста наближається армія Спеклів.

Деякі з них, ті, що попереду, їдуть верхи на цих здорових і широких істотах, вкритих ніби як бронею і з єдиним вигнутим рогом на кінці носа. За ними — піхота, бо це не дружній марш, аж ніяк, і близько не схоже, і ця піхота марширує вниз зиґзаґом дороги, а ось вона перевалює через гребінь пагорба над водоспадом.

Піхота марширує в бій.

І їх тисячі.

— Але, — я хапаю повітря, заледве витискаючи слова з легенів, — але ж вони всі погинули. Їх усіх повбивали під час війни зі спеклами!

— Невже всіх, Тодде? — питає мер. — Як це, хіба всіх до одного на цілісінькій планеті, хоч ми живемо заледве на дрібному клаптику? Ти думаєш, що кажеш?

Вогники, які я бачив, — то палаючі смолоскипи в руках Спеклів, шо гарцюють на істотах, а смолоскипи палають, аби вести армію, і у світлі цих смолоскипів блищать списи в руках піхоти, світяться луки і стріли, висвічуються довбні.

Всі вони добре озброєні.

— Так, ми їх розбили, — каже мер, — ми вбивали їх тисячами, ясна річ, і перебили всіх на багато миль навколо. Хоча їх було помітно більше, ніж нас, але в нас була краща зброя і чималенька мотивація. Ми вигнали їх із цих земель, думаючи, що вони вже ніколи не вернуться і не стануть нам поперек дороги. Звісно, трохи Спеклів ми залишили як рабів, щоб допомогли нам відбудувати місто після війни. А як інакше.