Выбрать главу

— Що ти бачиш? — питаю, і вже не хихочу.

Він простягає мені окуляри, показує.

— Онде, — каже, — на дорозі.

Але я вже бачу їх через бінокулі.

Двоє верхи. Двоє в блискучих нових одностроях, на своїх конях. Один із них говорить, махає руками.

Сміється. Усміхається.

Інший не відводить очей від коня, але їде разом із ним на роботу.

Їде з ним на свою роботу в Зал Запитання.

В однострої з блискучою 3 на плечі.

Тодд.

Мій Тодд.

їде поруч із Дейві Прентіссом.

їде на роботу з чоловіком, котрий мене підстрелив.

31. Цифри і букви

[Тодд]

ДНІ МИНАЮТЬ І МИНАЮТЬ. І стає тільки гірше.

— Всіх? — перепитує Дейві, його Шум бринить погано прихованою тривогою. — До одного?

— Це вотум довіри, Девіде, — каже мер, стаючи з нами у дверях стайні, поки наші коні готуються до роботи, — ви з Тоддом так чудово попрацювали над перманентною ідентифікацією в’язнів, що я й подумати не міг, аби довірити розширення програми комусь іншому.

Я нічо не кажу, навіть не показую виду, шо бачу звернений на мене погляд Дейві. Його Шум від татової похвали збентежено-рожевий.

Але також там думки про таврування жінок.

Отже, усіх до одної.

Бо таврування в Залі Запитання пішло ше гірше, чим ми думали.

— Вони все йдуть, — каже мер, — посеред ночі вислизають і злигаються з терористками.

Дейві дивиться, як Смертоносного сідлають у його маленькому стійлі, його Шум клацає обличчями жінок, котрих він таврував, їхніх болючих криків.

Слів, які вони нам казали.

— А якщо вони продовжують тікати, — каже мер, — то й назад напевне можуть прослизнути.

Він про бомби. От уже майже два тижні маємо по одній щодня, так багато, шо це мусить бути неспроста, мусить підводити до чогось більшого, і нікого ж так і не зловили на гарячому, хіба раз, коли бомба вибухнула, ше поки її встигли поставити. Від диверсантки мало шо лишилося, хіба клаптики одягу і м’яса.

Я заплющую очі, варто лиш подумати про це.

Нічого не відчуваю, нічого не сприймаю.

(то була вона?)

Нічого не відчуваю.

— То ти хочеш, аби ми пронумерували всіх жінок, — знову тихенько каже Дейві, не дивлячись на тата.

— Я ж уже казав, — зітхає мер, — кожна жінка — частина Відповіді, хай навіть лише тому, що вона жінка і співчуває своїм посестрам.

Конюх заводить Анґаррад у поближнє стійло. Вона витягує голову над загорожею, аби тицьнутись у мене носом. ТОДД, каже вона.

— Вони опиратимуться, — кажу я, чухаючи її гриву, — чоловікам це теж не сподобається.

— А, так, — каже мер, — ти ж пропустив учорашні збори, правильно?

Ми з Дейві перезираємось. Ми вчора цілий день працювали і нічого не чули ні про які збори.

— Я говорив із чоловіками Нового Прентісстауна, — каже мер, — як чоловік із чоловіками. Я пояснив їм загрозу Відповіді для нас, пояснив, що це розсудливий крок у напрямку безпеки для всіх, — він проводить рукою по шиї Анґаррад. Я стараюсь приховати неспокій, який у мене викликає ця картина, — жодного опору не буде.

— Жінок на зборах не було, — питаю, — це правда?

Він повертаєцця до мене.

— Я б не хотів підкачувати ворога, котрий і так ховається посеред нас, правда ж?

— Але ж їх, дідько, тисячі! — каже Дейві. — Таврування займе цілу вічність.

— Крім вас, будуть інші команди, Девіде, — спокійно каже мер, переконуючись, що син слухає його максимально уважно, — але я впевнений, що ви їх усіх переженете.

На це Шум Дейві трошки сіпається.

— Полюбому, тату, — каже він.

Але він дивиться на мене.

І я бачу тривогу.

Тому знову гладжу Анґаррад по носі. Стайничий виводить Морпета, свіжовичесаного і лискучого від оливи. КОРИСЬ, каже він.

— Якщо ти тривожишся, — каже мер, беручи Морпета за віжки, — запитай себе ось про що.

Він застрибує в сідло єдиним плавним рухом, ніби зроблений із рідини. Тоді дивиться вниз, на нас.

— Чому б це безневинна жінка заперечувала проти ідентифікації?

* * *

— Вам це так не минеться, — каже жінка майже рівним голосом.

Пан Гаммар зводить рушницю і цілиться їй у голову.

— Ти сліпа? — питає її Дейві, трохи занадто пискляво. — Оце буквально зараз минається.

Пан Гаммар сміється.

Дейві різко і сильно вивертає кріпильники. Смужка замикається на шкірі жінки, на середині передпліччя. Вона волає, хапається за смужку і ва-лицця вперед, хапаєцця за підлогу нетаврованою рукою. Там і завмирає на хвилину, хапаючи ротом повітря.