Выбрать главу

- Отправляй его обратно в "Хьюи", - сказал Одди.

- Господи, мужик, - сказал рыжеволосый разведчик, - он - корм для червей!

- Тащи... его... обратно.

- Ладно, - сказал разведчик, двигаясь к телу. - Сделаем.

"" , как в живых "" в в знак благодарности.

Пилот показал Трипвайру большой палец вверх перед взлетом. Как только "Хьюи" набрал высоту, с поляны раздался огонь из стрелкового оружия. Бортовой стрелок ответил из своего M60.

Трипвайр поспешил присоединиться к своему подразделению. Одди помахал ему рукой под банановым деревом. Сержант оттолкнул от лица гроздь маленьких зеленых бананов и сказал:

- Чарли знают, что их переиграли. Они обосрались по-крупному.

И тут из-за деревьев раздался огонь из АК-47. Трипвайр заметил несколько человек в камуфляжной форме, присевших вдоль темной лесной полосы.

Трипвайр сказал:

- И что мы будем делать?

- То, что мы всегда делаем, сынок, - Одди улыбнулся, его зубы резко выделялись на фоне черной кожи и полос оливково-зеленой сажи. - Идем работать.

Итак. Великолепная Cемерка принялась за работу.

Укрывшись под свисающими мясистыми листьями манго, снайпер "Блэкджекa" Нил "Прицел" Пэрис осмотрел линию противника через диафрагму прицела, выцелив солдата, чья форма примерно соответствовала коре хлебного дерева, на котором он сидел. Бесшумная снайперская винтовка "G3SG/1"[16]Прицела издала звук "тсссст", и голова вьетконговца откинулась назад в красном тумане. Труп свалился с ветки, как лапша с палочек для еды. Прицел успел подстрелить еще двоих, прежде чем Чарли сообразили.

Волна солдат Вьетконга выползла из джунглей на животах, АК толкали слоновую траву. Затем они достигли полукруга из мин М-14[17]и растяжек "Прыгающих Бетти"[18], которые Трипвайр натянул в пятидесяти футах от позиций "Блэкджека". За паническими криками последовала серия приглушенных взрывов; далее продолжился комковатый дождь из земли, обугленной ткани, полосатой плоти и такого количества конфетти из костей, что хватило бы для парада телеграфных лент.

Вторая волна набросилась с усилием, выпустив перед собой стаю боевых собак. Собаки, голодные и кровожадные, учуяли запах команды внедрения и бросились вперед, оскалив желтые зубы.

Зиппо поднялся из кустов, нажимая на запальник на своем огнемете LPO-50.

- Бегите сюда, маленькие собачки.

Он выпустил струю жидкого пламени, которая превратила собак в огненные шары из собачатины. Они бегали по траве безумными беспомощными кругами, мех сгорал, плоть плавилась, как воск свечи. Они бегали дергаными кругами, кусая пламя, ползшее по их горлам и воспламенявшее их легкие. Запах от них был ужасным как от пожара покрышек в июле. Вскоре они легли, все они одновременно, лежали неподвижно, как камни, и догорели до черных пятен на траве. Зиппо отступил в кусты, прежде чем вьетнамцы успели прицелиться.

Теперь вторая волна обнаружила себя со своими тусующимися задницами, выставленными посреди поля. Тссст! Oдин из них вылетел из своих ботинок, затылок взорвался брызгами, струя крови залила его лицо, он выполнил неуклюжее сальто назад и приземлился лицом вниз в траву.

Стрелок развернулся вокруг ствола покрытого мхом дерева, держа в руках легкий пулемет "Стоунер" M63A1[19]. Пустотелые пули "Стоунерa", калибра .223 дюйма, пробили униформу солдат Вьетконга, раздув их боевые куртки в волнообразные колокола. Выходные отверстия отбрасывали затяжной розоватый туман, их лица исказились, и они попытались закричать, легкие наполнились кровью. Стрелок скользнул за дерево, когда ответный огонь ударил по нему.