Выбрать главу

Еще один вопрос: допустим, что мыши одного вида не отнимают Друг У друга куски хлеба. Что можно сказать о случае, когда вошла в дом с куском хлеба в зубах мышь, а вышла из него, неся хлеб в зубах, крыса? Если речь идет о хлебе, который крыса отняла у мыши, искать хамец заново не надо. Но если это действительно «мышиный» хлеб, не следует ли ожидать, что в зубах у крысы окажется не только он, но и сама мышь (таковы обычаи крыс)? А раз мыши в зубах у крысы нет, то не оттого ли, что она несет не тот хлеб, который принесла мышь, и, следовательно, хамец нужно искать заново?

С другой стороны, может статься, что отсутствие мыши в зубах у крысы объясняется иначе — тем, что мышь испугалась крысы, уронила хлеб и убежала. В таком случае налицо все-таки исходный хлеб, и хамец заново искать не надо.

Все эти вопросы Талмуд оставил без ответа.

Вавилонский Талмуд, Трактат Псахим 10б

84 ХАМЕЦ ВО РТУ У ЗМЕИ — КАК БЫТЬ С НИМ В ПАСХУ

Как мы уже знаем[45], мудрецы Мишны обязали обследовать дом в канун Пасхи (Песаха) на предмет обнаружения в нем хамеца и его уничтожения. Это установление содержит массу деталей, подробно обсуждавшихся позднейшими мудрецами, пытавшимися выяснить, какие места и когда именно необходимо обследовать с этой целью.

К примеру, мудрец по имени Рава задался таким вопросом: допустим, буханка хлеба лежит на высоком бревне; следует ли принести лестницу и взобраться по ней к бревну с тем, чтобы снять и уничтожить эту буханку?

В чем тут сомнение? С одной стороны, буханка находится высоко и, скорее всего, без причины с бревна не свалится, так что нет особого опасения, что она будет съедена в Песах. С другой стороны, буханка все-таки может свалиться с бревна; в таком случае следует опасаться, что она будет съедена в Песах.

Это сомнение не было разрешено, однако в ходе дискуссии у Равы возник другой вопрос. Допустим, буханка хлеба лежит на дне глубокой ямы, так что ее невозможно достать без лестницы. Необходимо ли принести лестницу, спуститься в яму и уничтожить буханку?

В чем тут сомнение? С одной стороны, буханка не умеет летать и наверняка не выберется из ямы, так что маловероятно, что она будет съедена в Песах. С другой стороны, может случиться, что человек сам спустится туда по какой-то надобности; в таком случае нельзя исключить, что буханка будет съедена в Песах.

Это сомнение также не было разрешено, однако его обсуждение породило еще один вопрос. Допустим, буханка хлеба находится во рту у змеи. Должен ли хозяин дома нанять змеелова, с тем чтобы тот отнял буханку у змеи (чтобы ее можно было уничтожить)?

В чем тут сомнение? Несомненно, змеелову нужно заплатить за работу. Между тем не ясно, имели ли в виду мудрецы, обязавшие обследовать дом перед праздником Песах, случай, когда обследование связано с материальными затратами вроде описанных выше. Быть может, их постановление подразумевает такие затраты, быть может, вовсе нет.

Это сомнение не было разрешено Талмудом.

Вавилонский Талмуд, трактат Песахим 10б

85 ПАСХАЛЬНЫЙ ПИЛЬПУЛЬ[46]: ПОЛОВИНА КЕЗАЙИТА ХАМЕЦА В ДОМЕ

Талмуд установил, что кусок хамеца подлежит уничтожению в Песах, лишь если его размер превышает установленную единицу, кезайит[47], условно приравненную к объему оливки (или, когда речь о весе, примерно к 30 граммам). Если кусок хамеца по размеру меньше, чем кезайит, уничтожать его не обязательно.

Обсуждая вопрос о куске хамеца размером с половину кезайита, мудрецы высказали опасение, что два таких «безобидных» (маленьких) куска теста могут оказаться соединенными «ниточкой» (тонкой полоской) теста, так что общий размер образовавшегося куска достигнет кезайита. В таком случае эти куски необходимо уничтожить.

Мудрецы выдвинули такое условие: чтобы уничтожение обоих маленьких кусков стало обязательным, соединяющая их полоска теста должна быть прочной: именно, такой, что если потянуть ее вверх, оба куска потянутся вслед за ней. Если в ходе такого эксперимента полоска обрывается, куски теста можно не уничтожать.

Один из мудрецов ограничил действие этого условия ситуацией, когда оба куска теста лежат в одной миске. Если же они просто находятся где-то в доме, их необходимо уничтожить из опасения, что при уборке их сметут вместе, так что они составят один большой, равный кезайиту, кусок.

вернуться

45

Из трех предшествующих глав.

вернуться

46

Пильпулъ — на талмудическом жаргоне сложное, изысканное и иногда не совсем естественное рассуждение.

вернуться

47

Кезайит — буквально: «как оливка»; единица объема и веса одновременно.