Выбрать главу

– А-а! – Холл наконец понял, что к чему. – Да, я тоже помню, как он что-то сказал насчет цвета волос Кейта. Но я был так озабочен, что даже не обратил на это внимания. Да, правильно ты ему не доверяла!

– Он там! – Диана указала в сторону дороги.

– Тогда я хочу выяснить, зачем он сюда приперся, – сказал Кейт. – В конце концов, что он мне сделает? Пристрелит, что ли?

– Возьми, Кейт Дойль. Возможно, тебе это пригодится, – сказал кто-то из эльфов, протягивая ему шерстяную ладанку с амулетом миссис Маклеод. Другой протянул ему кроссовки.

Эльфы столпились вокруг Дианы, охраняя девушку, и двинулись по тропе следом за Кейтом. Но, когда они вышли на дорогу, машины Майклза уже не было. Тщетно Диана ее высматривала.

– Смылся! Он за вами следил в бинокль. Я видела.

– О, не тревожься на этот счет! – сказал Ниалл. – Если он зайдет в паб где-нибудь в окрестностях, мы наложим на его пиво заклятие забвения. Хорошую идею ты подал, – сказал он Холлу, взъерошив волосы юноши. – Надо будет воспользоваться этим, если какие-нибудь чужаки обратят на нас внимание в пабе или в городке. А этот человек наверняка зайдет в паб: ему захочется промочить горло, или я не знаю людей!

– И скорее всего, в «Жаворонок», – предположил Фергус.

– Кстати, в «Жаворонке» есть телефон, – заметил Кейт. – Если вы захотите и дальше поддерживать с нами связь, Питер и его отец наверняка согласятся устроить так, чтобы вам никто не мешал. А вы взамен можете сделать им что-нибудь полезное: благословить их пиво, например.

Он написал на бумажке код США, свой телефон, телефон фермы и, по просьбе Дианы, телефон квартиры, которую она снимала.

– Вот. Теперь вы можете нам звонить. Ну, или писать. Ой, я и забыл – междугородные переговоры стоят жутко дорого. Может, вам денег оставить?

– Да денег-то у нас сколько хошь, – сказали старейшины.

– К тому же у нас есть заброшенные золотые копи, которыми мы можем пользоваться, – добавил Вождь вождей. – Может, вам самим денег надо?

– Нам не денег, нам дела не хватает, – вздохнул Тирон. – И, наверно, любопытства. Иначе бы мы могли повидать весь свет, а потом вернуться обратно. Но, с другой стороны, где нам взять все эти паспорта и прочее?

– Ну, если вы сумеете добраться до Америки, там-то у вас документы никто спрашивать не станет, – заметил Кейт. – Разве что вы попытаетесь расплатиться чеком!

Эльфы переглянулись и вновь посмотрели на Кейта.

– Объясни-ка подробнее!

Кейт начал было говорить, но тут заклятие, очевидно ослабевшее в присутствии волшебных цветов, спохватилось, и он сумел выдавить из себя лишь невнятное мычание.

– Ну что ж, – сурово сказал Ниалл, – я, пожалуй, сниму с тебя заклятие, но только при одном условии. Обещай, что впредь ты будешь малость осмотрительнее в своих изысканиях. Нам, конечно, стало только лучше оттого, что ты вмешался в наши дела, но не все отнесутся к тебе так же снисходительно. Твой бодах мог бы оказаться куда сильнее и опаснее. Он мог бы и сожрать тебя в наказание, и что тогда?

Кейт не сразу понял его логику.

– Даже не знаю... Или не хочу знать. Я обещаю. На самом деле я уже пообещал миссис Маклеод.

– Ну ладно.

Ниалл знаком подозвал Холла.

– Природная магия зачастую способна притупить дикую магию. Всем тихо! Начинаем.

Он коснулся одной рукой светящихся гроздьев свадебных колокольчиков, а указательным пальцем другой руки – лба Кейта. Юноша закрыл глаза.

Ниалл, подмигнув Диане и Холлу, стукнул Кейта по лбу, по губам, по груди и в завершение сделал вращательное движение у кадыка Кейта, как будто хотел вырвать что-то у него из горла.

– Вот и все. Пусть это будет тебе уроком, мой Большой друг!

Кейт подвигал челюстью, потер горло.

– Ну, и как? – поинтересовалась Диана.

– Ты прекрасна! – сказал Кейт и просиял, почувствовав, что на этот раз голос ему не изменяет. – Да, кстати, ты тут как-то спрашивала – я с удовольствием угощу тебя кружечкой пива в любое время, когда захочешь.

– Поздравляю! – сказала Диана. – Что ж, ловлю на слове!

– Жаль, что завтра вы уже уезжаете, – грустно сказал Ниалл. – Если вы вернетесь завтра утром, мы приготовим для вас дары дружбы, которые мы хотели бы вам вручить.

– У нас для вас тоже кое-что есть, – сказал Кейт. Он достал из кармана толстый конверт и протянул его Ниаллу. – Это фотографии ваших американских родичей. Можете оставить их себе. Пленки у меня есть, так что я потом еще напечатаю. Ваши фотографии я вам тоже пришлю, как только доберусь домой, на адрес «Небесного жаворонка». Договоритесь там с Питером.

– Можно, я буду их хранить? – спросила Фиона, жадно глядя на фотографии через плечо Вождя. – У меня как раз есть красивая книга, в которой их можно будет держать. Я ее обычно кладу вместо пресса, когда цветы сушу. Представляете, как сладко они будут пахнуть? – Ну уж нет! – возразил Фергус. – Это я привел Больших, мне их и хранить. К тому же мы были большими друзьями с его дедом! – добавил он, указывая на Кейта. Прочие тоже запротестовали. Каждый приводил свои аргументы, почему фотографии должны храниться именно у него.

– Нет и нет! – воскликнул Ниалл, перекрывая поднявшийся гомон. – Эти портреты останутся в моем доме, и любой, кто захочет прийти на них взглянуть, сможет сделать это в любое время. Так что довольно ссориться. Я свое слово сказал.

– Поеду-ка я лучше домой, – заметил Мастер. – Это было одной из причин, почему я отсюда ушел.

Майклз угрюмо сидел за стойкой в «Небесном жаворонке», баюкая в руках кружку с пивом. Он уже представлял, как будут издеваться над ним сослуживцы. Стоит ему только обмолвиться о том, что он тут видел, обо всех этих феях и лепрехонах, и насмешкам не будет конца. Еще, чего доброго, отправят на психиатрическую экспертизу... Нет уж, пусть лучше эти американцы отправляются восвояси. Хотя шеф будет очень недоволен...

Он подошел к телефону-автомату, стоящему в углу паба, набрал номер своего офиса и спросил начальника.

– Шеф, помните тот старый анекдот про парня на велосипеде, которого таможенники каждый раз задерживали на границе, когда он вез на юг мешок торфа? И они все никак не могли понять, какой смысл возить торф. Он же ничего не стоит, и на юге своего торфа хватает...

– И что? – нетерпеливо спросил шеф. – Какое отношение это имеет к вашему расследованию? Вы их взяли с поличным?

Но Майклз упрямо гнул свою линию.

– Так вот, сэр, и в конце концов оказалось, что парень возил не торф, а велосипеды. Помните?

– К чему вы клоните?! – взревели в трубке. Тут в бар вошли Холл и трое остальных и уселись за стойку. Майклз с подозрением покосился на Холла. Светловолосый мальчишка по-прежнему был в своей кепке-бейсболке. Майклзу парнишка с самого начала нравился, но теперь агент был убежден, что в Холле есть что-то странное. А что именно – он не знал и знать не хотел. Лучше списать все это на дурной сон, вернуться в свой офис и получить заслуженных тумаков.

– Так вот, сэр, мы с вами искали торф вместо велосипедов. Да, все говорило о том, что это именно тот человек, которого мы выслеживаем, но это была одна только видимость. Это не тот, кто нам нужен. Этот человек – вовсе не контрабандист. Я уверен, что Кейт Дойль – его настоящее имя. Можете мне поверить.

– А как насчет того, что он целовал землю, и все такое прочее? – подозрительно спросил шеф.

– Ну, сэр, он же янки, а они все сумасшедшие, – объяснил Майклз. – А Дэнни О'Дэй до сих пор в Америке, если я не ошибаюсь. Должно быть, чего-то дожидается. На вашем месте я бы снова приказал установить слежку в аэропортах. Я могу возвращаться, сэр?

Кейт торжественно распахнул двери дома Кин и широким жестом пригласил своих спутников проходить. Миссис Кин обернулась и сделала виноватое лицо.

– Ox, мистер Дойль, а вам тут звонили! Вот только что трубку положила. Вы уж извините. Где только моя голова была, он же вам и вчера звонил, и в среду – только вот номера не оставлял.

– А кто это был, миссис Кин?

– Тоже некий Дойль, можете себе представить? Должно быть, и в первый вечер звонил тоже он. Вот, возьмите.