Выбрать главу

— Во всяком случае, — сказала Калипсо. — Эти проблемы, связанные с римскими императорами…

Как мы можем помочь?

Я поднял брови.

— Значит, поможете мне? Несмотря на… э, ладно, я всегда знал, что ты добросердечная и всепрощающая, Калипсо. Я хотел навещать тебя на Огигии чаще…

— Уволь, — Калипсо сделала глоток лимонада. — Я помогу, если Лео согласится тебе помочь, а он расположен к тебе. Даже не представляю почему.

Я наконец облегчённо выдохнул.

— Я признателен. Лео Вальдес, ты всегда был джентльменом и настоящим гением. В конце концов, ты изобрёл Вальдезинатор.

Лео ухмыльнулся.

— О да, изобрёл. Он довольно крутой, не так ли? Так где следующий Оракул, которого… Ой!

Очередь дошла до Ниссы. Она ударила его и обругала на испанском.

— Да, хорошо, хорошо, — Лео вытер лицо. — Чёрт, я тоже люблю тебя, сестричка!

Он снова обратил внимание на меня.

— Итак, этот следующий Оракул, где он там?

Перси постучал по столу.

— Я обсудил это с Хироном. Он думает, что вся эта заварушка с триумвиратом… Скорее всего, они разделили Америку на три части, каждой управляет один император. Мы знаем, что Нерон прячется в Нью-Йорке, поэтому полагаем, что следующий Оракул на территории второго чувака, возможно, в средней трети Штатов.

— В средней трети Штатов! — Лео распростёр руки. — Проще пареной репы. Нам всего-то нужно обыскать всю середину страны!

— А ты не растерял сарказм, — заметил Перси.

— Чувак, я бороздил открытое море с самыми саркастичными прохвостами.

Эти двое дали друг другу пять, хотя я не понял почему. Я думал о фрагменте пророчества, который услышал в Роще, что-то об Индиане. Возможно, именно оттуда следовало начать…

Последним в очереди был Хирон собственной персоной вместе с Рэйчел Дэр, которая толкала его инвалидное кресло. Старый кентавр тепло и по-отцовски улыбнулся.

— Мой мальчик, я так рад, что ты вернулся. И ты, как я погляжу, освободил Калипсо. Хорошая работа, и добро пожаловать вам обоим!

Хирон раскинул руки для объятий.

— Ах, спасибо, Хирон, — Лео наклонился вперёд.

Из-под одеяла, лежащего на коленях у Хирона, показалась лошадиная нога, которая метко впечатала копыто в живот Лео. Затем нога исчезла так же быстро, как и появилась.

— Мистер Вальдес, — сказал Хирон в таком же добродушном тоне, — если вы ещё раз выкинете подобный фокус…

— Понял, понял! — Лео потёр живот. — Черт, для учителя у вас чертовски сильный удар.

Рэйчел ухмыльнулась и увезла Хирона. Калипсо и Перси помогли Лео встать на ноги.

— Эй, Нико, — позвал Лео, — пожалуйста, скажи, что все это насилие кончилось.

— Пока что, — Нико улыбнулся. — Мы до сих пор пытаемся связаться с Западным побережьем.

Там есть еще пара десятков человек, которые определённо захотят тебе вмазать.

Лео вздрогнул.

— Ага, жду с нетерпением. Что ж, думаю, мне стоит сохранять силы. Где вы теперь обедаете после того, как Колосс наступил на столовую?

Перси ушёл той же ночью прямо перед ужином.

Я ожидал трогательное прощание тет-а-тет, во время которого он попросит у меня совета о сдаче экзаменов, о геройстве и о жизни в целом. После того как он оказал мне помощь в уничтожении Колосса, это было меньшее, что я мог сделать.

Вместо этого ему было куда интересней прощаться с Лео и Калипсо. Я не участвовал в их разговоре, но эти трое выглядели так, будто достигли некоего взаимопонимания. Перси и Лео обнялись. Калипсо даже чмокнула Перси в щёку. Затем сын Посейдона вместе со своей ужасно большой собакой вошел в пролив Лонг-Айленд, и они исчезли под водой. Плыла ли Миссис О'Лири? Проходила ли сквозь тени китов? Этого я не знал.

Как и обед, ужин был совершенно обычным занятием. Когда стало темно, мы сели трапезничать на одеялах, расстеленных вокруг очага, который полыхал теплом Гестии и охранял нас от зимнего холода. Дракон Фестус обнюхал все домики вокруг, время от времени выдыхая в небо огонь без видимых на то причин.

— Он получил небольшое ранение в Корсике, — объяснил Лео. — Иногда он вот так случайно извергает пламя.

— Пока ещё он не спалил ничего важного, — добавила Калипсо, подняв одну бровь. — Посмотрим, понравитесь ли вы ему.

Рубиново-красные глаза Фестуса мерцали в темноте. После стольких лет вождения золотой колесницы управление драконом не должно было меня смущать, но у меня живот свело при мысли о подобной поездке.

— Я планировал идти в одиночку, — сказал я им. — Пророчество Додоны говорит о бронзовом пожирателе огня, но… я считаю это неправильным, просить вас рисковать своими жизнями. Вы и так через многое прошли, чтобы добраться сюда.