А потом словно отражение этого адского окружения, ужас появился в глазах капитана и конюха. Страх читался и во взгляде Улуа. Казалось в ее глазах отражается бледное пламя, горящее на дне ям, никогда не видевших солнечного света. И груди принцессы дрожали под одеждами. Но вот отражение в зеркале начало яростно раскачиваться. Кадила на длинных шестах рухнули на пол, и гобелены с бесстыдными картинами закачались, как паруса в сильный шторм. Широкие трещины появились в полу, возле ложа Улуа. Одна из трещин стремительно углублялась, земля разошлась от стены до стены. А потом часть пола откололась и принцесса вместе с двумя ее возлюбленными и их чудовищным эскортом с громким грохотом полетела в расселину.
После этого зеркало потемнело, но в какое-то мгновение Амалзани сумел разглядеть бледные башни Мирааба, рушащиеся и падающие на фоне небес, черных, как адамант. Само же зеркало задрожало, и его скрытые металлические крепления начали шататься. Зеркало готово было рухнуть. Удивительный дом Сабмона тоже качнуло землетрясение, но он был построен добротно, и выстоял в то время как особняки и дворцы Миррааба распались в руины.
Когда земля прекратила дрожать, Сабмон вышел из молельни.
— Бесполезно поучать на примере того, что случилось, — объявил он. — Ты узнал истинную природу чувственного желания, и созерцал крушение нравов. Теперь, став мудрее, ты в первую очередь станешь обращать внимание на то, что нельзя купить, на то, что лежит за гранью этого мира.
После того, до самой смерти Сабмона, Амалзаин проживал с ним и стал его единственным учеником в науке звезд и тайных искусств заклятий и колдовства.
Бог из храма смерти[84]
— Мордиган — бог города Зуль Бха Сейра, — возвестил хозяин постоялого двора с подобострастной торжественностью. — Он был богом с тех незапамятных времен, что теряются в памяти людей во тьме более глубокой, чем подземелья его черного храма. В Зуль Бха Сейре нет другого бога. И все умершие в стенах города уходят к Мордигиану. Даже короли и знать после смерти попадают в руки его жрецов. Таков наш закон и обычай. А очень скоро жрецы придут и за твоей нареченной.
— Но Илейт не умерла, — с жалобным отчаянием уже в третий или четвертый раз возразил юный Фариом. — Ее недуг — лишь мнимое подобие смерти. Уже два раза до этого она утрачивала все чувства, а ее щеки покрывала мраморная бледность, и кровь останавливалась так, что девушку почти нельзя было отличить от тех, кто покинул наш мир, но дважды она просыпалась вновь через несколько дней.
Хозяин с выражением полного недоверия взглянул на девушку, бледную и недвижную, точно сорванная лилия, лежавшую на убогом ложе в бедно обставленной чердачной комнате.
— Тогда тебе не следовало привозить ее в Зуль Бха Сейр, — заявил он с иронией. — Врач подтвердил ее смерть, и об этом уже объявлено жрецам. Она должна отправиться в храм Мордигиана.
— Но мы чужеземцы, и здесь ненадолго. Мы приехали из Ксилака, что на далеком севере, и этим утром должны были отправиться через Тасуун к Фарааду, столице Йороса, который лежит на берегу южного моря. Должно быть, вашему богу не нужна Илейт, даже если бы она была действительно мертва.
— Все, кто умирает в Зуль Бха Сейре, принадлежат Мордигиану, — нравоучительно сказал старик. — И чужеземцы тоже. Мрачная утроба его храма вечно разверста, и никто — ни мужчина, ни женщина, ни ребенок за все эти годы не ускользнул от нее. Вся плоть смертных должна, когда суждено, превратиться в пищу бога.
От этого елейного и напыщенного заявления Фариома затрясло.
— Я что-то слышал о Мордигиане в неясных легендах, которые странники рассказывают в Кси-лаке, — признал он. — Но я забыл название его города, и мы с Илейт случайно попали в Зуль Бха Сейр. Но даже если бы я знал об этом, то усомнился бы в существовании странного обычая, о котором ты рассказал. Что это за божество, которое ведет себя, точно гиена или гриф? Да он же не бог, а упырь!
— Эй, поосторожнее, а то так и до богохульства недалеко! — предостерег хозяин. — Мордигиан стар и всемогущ, как сама смерть. Ему поклонялись еще на древних континентах, до того, как из моря поднялся Зотик. Он спасает нас от тления и могильных червей. Точно так же, как люди других стран дарят своих мертвых всепожирающему пламени, мы отдаем наших богу. Величественен храм Мордигиана, место ужаса и зловещей тьмы, никогда не освещаемой солнцем, куда его жрецы приносят мертвых и кладут на огромные каменные столы, где трупы ждут появления бога из подземного склепа, в котором он обитает. Никто из живущих, кроме жрецов, не видел его, а лица жрецов скрыты за серебряными масками, и на их руках всегда перчатки, ибо никому не разрешено смотреть на тех, кто видел Мордигиана.