Выбрать главу

Беллами слушал, пораженный.

— Вы знаете, с кем говорите?!.

— Мне кажется, я говорю с мистером Беллами, — ответил дворецкий. — Вы нанимали меня для того, чтобы смотреть за прислугой, а не за тем, чтобы нянчиться с вашими собаками!

С этими словами он круто повернулся и прошел в переднюю успокаивать испуганную и плачущую девушку.

Старик хотел последовать за ним, но передумал и продолжал прогулку. В дом он вернулся сердитый и немедленно послал за Савини.

— Где Филипп?

— Он с девушкой, которую укусила собака, сэр. С ней случилась истерика.

— Прогоните ее! — заорал Беллами. — И можете сказать этому болвану Филиппу, что я ему плачу не за то, чтобы он вертелся около девушек. Пришлите его сюда!

Юлиус повернулся и вышел. Старик подошел к окну и увидел, как дворецкий сопровождает двух девушек к воротам. Они несли с собой свои вещи. Беллами догадался, что служанки уходят насовсем.

Дворецкий прошел в ворота и исчез из вида. Поэтому Абель не увидел, как он подошел к двум машинам, стоявшим у ворот. В них сидели полицейские, а сержант Джексон медленно прогуливался возле машин.

— Ну, как дела, Джексон? — окликнул его дворецкий.

— Хорошо, — с улыбкой взглянул тот на него. — Полковник был не особенно доволен, он говорит, что мы рано затеяли все это дело, но я сказал ему, что Беллами готов вас уволить… Это его убедило.

— Отлично! — обрадовался дворецкий, он же Джим Федерстон.

Комиссар проводил людей в ворота замка и, стараясь идти под деревьями, вернулся к главному входу.

В это время Беллами прошел в библиотеку, сел за стол и задумался.

Через несколько минут дверь открылась и в комнату вошли Федерстон и Джексон.

— Что за черт?.. — начал Беллами, но, заметив постороннего, замолчал.

— Мистер Беллами, ознакомьтесь с ордером на обыск вашего дома! — невозмутимо сказал Федерстон.

— Ордером на обыск?.. — опешил старик. — Кто дал право проводить у меня обыск?

— Прокуратура округа, сэр.

Беллами лихорадочно схватил бумагу, предъявленную сержантом Джексоном, и прочитал ее. Потом отложил ордер:

— Боже мой! Где я нахожусь, в Англии или где-то у папуасов? Что же вы собираетесь искать?

— Мы будем искать все, что сможем найти? — ответил ему Федерстон. — Но главная наша задача, выяснить, не находится ли здесь женщина…

— Какая женщина? — спросил Беллами угрюмо.

— Элаина Хельд.

— Элаина Хельд… Ну, что ж, ищите. Однако я должен предупредить вас, что буду жаловаться!

— На что? Все, что мы будем делать, подкреплено необходимыми документами.

— Вы оскорбляете звание эсквайра! — патетически воскликнул Абель.

— Бросьте, Беллами, вы такой же эсквайр — как я герцог! Вы стали называть себя эсквайром после покупки замка, не имея на это никакого права… Однако хватит нам препираться! Прошу вас дать мне ключ от несгораемого шкафа.

— А если нет?

— Тогда я прикажу обыскать вас и забрать его силой.

Старик не двинулся. Он взвешивал, как ему поступить. Затем вытащил из кармана ключ и бросил на стол.

Федерстон спокойно взял его, подошел к камину и потянул за один из выступов деревянной обшивки стены. Кусок обивки размером с обычную дверь откинулся, обнаружив блестящую металлическую поверхность.

Комиссар вставил ключ в отверстие, дважды повернул его и, потянув дверь на себя, открыл ее. В сейфе оказалось несколько полок со стальными ящиками. На одном из них лежал кожаный мешок.

— Есть у вас ключи от ящиков?

— Они не заперты.

Федерстон поставил один на стол и открыл его. Он был наполнен бумагами.

— Я думаю, вам лучше пройти в вашу комнату! — сказал комиссар. — Мне придется провозиться с этим несколько часов… Считайте, что все это время вы находитесь под арестом!

Он ожидал сопротивления со стороны старика, но тот не был глуп.

— Когда вы кончите, может быть, дадите мне знать?.. Я надеюсь, что как полицейский вы лучше, чем дворецкий!

С этим ядовитым замечанием хозяин вышел из библиотеки. Один из полицейских проводил его до дверей спальни.

Федерстон опустошал ящики один за другим, внимательно изучая их содержимое. Вынув одну из папок, в которой не было ничего, кроме документов, относящихся к разным выгодным для Беллами строительным подрядам, он вдруг позвал своего помощника.

— Джексон, идите-ка сюда.

Сержант шагнул к своему начальнику.

— Что это такое? — спросил Федерстон.