Выбрать главу

- Не останется, - сказал Клинт.

- Откуда тебе знать, - oгрызнулась Мэри. - Это вообще ты во всем виноват!

Конечно, - подумал он. - Как всегда. Уж насколько он любил Барбару и Шейлу, они, казалось, практически всегда сваливали всю вину на него - причем не зависимо от того, насколько сильно он был виноват в случившейся с ним беде. Теперь он убедился в том, что такое поведение для женщин является вполне нормальным.

- Я виноват? - спросил он.

- Ты меня так расстроил, - сказала Мэри, - что я была просто не в силах обратить внимание на то, что делала!

- Значит я тебя расстроил.

- Ну да, ты вел себя со мной как с какой-то преступницей.

- О, поглядите-ка.

Эм, все еще хмурясь на рану Мэри, сказала:

- Нам нужно немного воды, чтобы ее промыть.

Клинт раскрыл пакет. Эм достала салфетку и бутылку воды. Она намочила салфетку, и, пока Клинт придерживал заднюю часть блузки Мэри, приложила ту к ране.

- Как ощущения? - спросила ее Эм.

- Получше.

- Странно, да? Совсем недавно вы проделывали подобное со мной.

- Это мне нравилось больше, - сказала Мэри.

Эм рассмеялась, так же как и Мэри. Даже Клинт поймал себя на том, что улыбается.

- И теперь, - сказала Эм, - Клинт остался единственным, у кого не поранена спина.

Обернувшись, Мэри окинула его натянутой улыбкой:

- День еще не закончился.

- Да уж, - сказал он.

Эм еще немного обработала спину Мэри мокрой салфеткой.

- Оставьте ее там, - сказала она и закрепила салфетку под блузкой Мэри. - Думаю некоторое время она продержится.

Клинт посмотрел на спину Эм. Ее футболка налипающая к коже от пота, немного покраснела в районе лопатки от проступающей крови. - Что случилось с твоим бумажным полотенцем? - спросил он у нее.

- О, оно уже давным давно потерялось. У меня на майке кровь?

- Немного.

- Черт!

- Все в порядке, - заверил ее Клинт. - Вся эта кровь очень даже вписывается в "аварийный" вид футболки.

Она усмехнулась:

- А вот об этом я почему-то даже не подумала. Кстати, раз уж речь зашла об "аварии", кто-нибудь проголодался?

Мэри повернулась и посмотрела на них обоих. Она перевела взгляд от Эм к Клинту:

- Я же должна теперь снова вас оставить. Спасибо за все.

- Вы не должны уходить, - сказала Эм. - Ведь не должна же, да, Клинт? Давайте, скажите ей, что она может остаться. Я имею в виду, что я именно та, кого она ударила. И вообще, если бы не она, я бы тоже могла пораниться об дерево.

- Если бы не Мэри, ты перебралась бы через него сверху.

Она усмехнулась:

- В таком случае я могла бы упасть и сломать себе шею. Так что, можно сказать, она спасла меня дважды.

- О, конечно, - сказал он.

- В любом случае, вы не думаете, что она уже и так находится в "изгнании" достаточно долго?

Не совсем, - подумал он. Ситуация была довольно щекотливой. А Мэри предупредила Эм. И теперь действительно может на что-то рассчитывать. К тому-же, ударив тогда Эм, она все-же не нанесла ей каких-то серьезных повреждений. Да и сама Эм хочет, чтобы у Мэри появился второй шанс.

- Хорошо, - сказал он наконец. И встретился взглядом с Мэри, - oбещаешь, что будешь теперь нормально себя вести?

Она посмотрела на него:

- Я думаю, да.

- Уверена?

- В любом случае, я не собираюсь больше плестись позади.

- Это немного не входит в мои правила, поэтому не провоцируй нас больше. Не заставляй меня сожалеть о своем хорошем отношении.

Верхняя губа Мэри дрогнула.

- Почему бы нам всем не успокоиться и не сделать перерыв и что-нибудь поесть? - сказала Эм. - Это место ничем не хуже любого другого.

Взглянув вверх по склону, Клинт смог увидеть неработающие светофоры на Малхолланде. Они находились на самом гребне хребта.

А сразу за ними начинал свой долгий, извилистый путь к Голливуду бульвар Лорел Каньон. В сторону бульвара Сансет, по другую сторону уже не будет никаких холмов по которым нужно взбираться. Дорога после Лорел Каньона и и до самой Вершины Кресцент будет гораздо легче и проведет его большую часть пути к дому. Хотя, прежде, чем устраивать перерыв на обед, Клинт хотел добраться до Вершины. Но после всех этих перепалок с Мэри он уже начинал чувствовать себя как какой-нибудь диктатор. А это чувство ему совершенно не нравилось.

- Я не против, - сказал он Эм. - Давайте останемся здесь и пообедаем. Место и в самом деле выглядит неплохо.

- Здорово, потому что я ужасно проголодалась.

* * *

Занавески за диваном закрывали панорамное окно, отфильтровывая солнечный свет, и погружая комнату в желтоватый полумрак. Барбара и Пит сели рядом друг с другом на полу напротив дивана. Барбара решила, что Пит выбрал именно это место, потому что оно находилось вне зоны видимости от большого окна. Но, возможно, он избегал соприкосновений с мебелью из простой вежливости, поскольку его брюки были мокрыми. В любом случае, ей нравилось, где они сели. Здесь она чувствовала себя в относительной безопасности. Она опиралась спиной о стену и имела прекрасный вид на занавешенное окно, двери, Хизер и Ли. Хизер заняла место на диване, словно забыв о том что все ее руки и ноги перемазаны в крови. Она сидела боком, поджав под себя одну ногу, опустив руки на бедра, и повернувшись лицом к Ли. Ли стоял на коленях в центре дивана, уперевшись локтями в верхнюю часть спинки, и вглядывался через небольшую щель между занавесками на улицу. Его пистолет торчал из-за пояса в задней части джинсов. Рядом с ним на диване валялась короткая винтовка с кожаным ремешком. Это оружие показалось Барбаре военным. Прямо под его спусковым крючком блестел хромом магазин патронов. Аналогичный магазин лежал на столе перед диваном. В его открытой верхней части Барбара могла видеть пару длинных, остроконечных патронов, сверкающих в мягком золотистом свете. Еще один магазин, гораздо меньший по размерам, лежал рядом на столе. Барбара решила, что этот должен принадлежать пистолету. Ну а на самой вершине стола громоздились еще несколько ящиков с боеприпасами. И бинокль. Первые слова Барбары, после того, как она оказалась в квартире и бросла взгляд на всю эту коллекцию, были: